ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية : دراسة وصفية وتحليلية /

This research studies the problems of translating types of ellipsis in the Holy Qur'an into English in order to highlight the impacts of the ellipted parts in transferring meaning of some verses as well as the impacts of recovered parts in understanding the meaning of some verses. The research...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: محمد، عائشة رابع
Format: Thesis
Language:Arabic
Published: Kuala Lumpur : Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2016
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8830
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 039960000a22003250004500
008 170206s2016 my a f m 000 0 ara d
040 |a UIAM  |b eng  |e rda 
041 |a ara 
043 |a a-my--- 
084 |a BPA20.6.E6 
100 1 |a محمد، عائشة رابع 
242 1 |a Tarjamat al-hadhf fi al-Qur'an al-Karim ila al-Lughah al-Injiliziyah :  |b dirasat wasafiyah wa tahliliyah 
245 1 |a ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية :  |b دراسة وصفية وتحليلية /  |c اعداد، عائشة رابع محمد 
264 1 |a Kuala Lumpur :  |b Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,   |c 2016 
300 |a [xx], 250 leaves :  |b illustrations ;  |c 30cm. 
336 |2 rdacontent  |a text 
347 |2 rdaft  |a text file  |b PDF 
502 |a Thesis (Ph.D)--International Islamic University Malaysia, 2016. 
504 |a Includes bibliographical references (leaves 234-250). 
520 |a This research studies the problems of translating types of ellipsis in the Holy Qur'an into English in order to highlight the impacts of the ellipted parts in transferring meaning of some verses as well as the impacts of recovered parts in understanding the meaning of some verses. The research also aims at finding the causes behind the differences in translation of some elliptical verses and to differentiate between the types of ellipted parts that need to be recovered, or not, or either way, and the various approaches adopted by translators in translating types of ellipsis in the Holy Qur'an. To achieve these objectives, the research adopted two methods: descriptive method to discuss the views of scholars in relation to the theoretical aspect of the concept of ellipsis, the concept of recoverability, the concept of translation theories and approaches based on religious texts and analytical method to study the applied aspect of the research by analyzing selected elliptical verses of the Holy Qur'an in four selected English translations namely The Meaning of the Glorious Koran by Muhammad Marmaduke Pickthall, The Holy Quran: English Translation and Commentary by Abdullah Yusuf Ali, The Koran Interpreted by Arthur John Arberry, and The Message of the Qur'an by Muhammad Asad. The research outcomes indicate that lack of recovery of ellipted parts in some verses could lead to omission of meaning, twist of meaning, ambiguity and misunderstanding of context whereas the recovered ellipted parts in some verses could lead to clarity of meaning, highlighting the deep meanings and compatibility with the rules of structures in the target language. Also, the research findings indicate six reasons for the differences in the translation of elliptical verses in the Holy Qur'an, eight types of ellipsis that need to recover the ellipted parts, five types of ellipsis that do not require mentioning of the ellipted parts and four types of ellipsis that could go either way. In addition, the research found a variety of translation approaches adopted by translators in translating elliptical verses in the Holy Qur'an; they are literal translation, transposition, modulation, explanation, and direct translation. 
596 |a 1 
655 7 |a Theses, IIUM local 
690 |a Dissertations, Academic  |x Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences  |z IIUM 
700 1 |a Muhammad, 'A'ishah Rabi',  |e author 
710 2 |a International Islamic University Malaysia.  |b Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences 
856 4 |u http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8830 
900 |a aah-ls-hm 
999 |c 436666  |d 468765 
952 |0 0  |6 T BPA 20.6 E6 M84 2016  |7 0  |8 THESES  |9 761528  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o t BPA 20.6 E6 M84 2016  |p 11100353960  |r 2019-03-18  |t 1  |v 0.00  |y THESIS 
952 |0 0  |6 TS CDF BPA 20.6 E6 M84 2016  |7 0  |8 THESES  |9 855445  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o ts cdf BPA 20.6 E6 M84 2016  |p 11100353802  |r 2019-03-18  |t 1  |v 0.00  |y THESISDIG