الشيخ غازي محمد هاشم ومنهجه في "تبيان القرآن" /

The research aims to comprehend the methodology of Al-Shaykh Ghazi Muhammad Haashim as found in his commentary entitled "Tibyaan al-Quraan". Library research and analytical methods were used to study the books which were written by or about him. However, "Tibyaan al-Quraan" was t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: وين، لاي
Format: Thesis
Language:Arabic
Published: Kuala Lumpur : Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2013
Subjects:
Online Access:http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8578
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 030850000a22003130004500
008 131223s2009 my a f m 000 0 ara d
040 |a UIAM  |b eng  |e rda 
041 |a ara 
043 |a a-my--- 
100 1 |a وين، لاي 
242 1 3 |a al-Shaykh Ghazi Muhammad Hashim wa manhajuhu fi "Tibyan al-Qur'an" 
245 1 2 |a الشيخ غازي محمد هاشم ومنهجه في "تبيان القرآن" /  |c إعداد، وين لاي 
264 1 |a Kuala Lumpur :  |b Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,   |c 2013 
300 |a [xii], 141 leaves :  |b illustrations ;  |c 30cm. 
336 |2 rdacontent  |a text 
347 |2 rdaft  |a text file  |b PDF 
502 |a Thesis (MAIRKQS)--International Islamic University Malaysia, 2013. 
504 |a Includes bibliographical references (leaves 117-129). 
520 |a The research aims to comprehend the methodology of Al-Shaykh Ghazi Muhammad Haashim as found in his commentary entitled "Tibyaan al-Quraan". Library research and analytical methods were used to study the books which were written by or about him. However, "Tibyaan al-Quraan" was the basic source of this study. Al-Shaykh Ghazi Muhammad Haashim was influenced by the political conditions, social and academic statuses that were in his time. "Tibyaan al-Quraan" was written in simple Myanmar (Burmese) language and used clear methodology that is easy for everyone to understand. Al-Shaykh Ghazi copied the prophetic traditions and statements in Arabic, and then translated them into Myanmar (Burmese). He separated the Quranic verses into parts, then translated these into Myanmar (Burmese) before making interpretations. The study concludes that he was influenced by the linguistic method used by many commentators. He chose a combination of systems between interpretation of evidence and interpretation of opinion. He sought help from classical and contemporary interpretations. He explained the words first before starting on a general interpretation of a verse. If we examine his commentary, we can see that it provides social, linguistic and jurisprudential interpretations. In conclusion, his thinking was balanced and concerned with social, linguistic and jurisprudential issues. He tried to explain the influence of classical scholars in contemporary context to achieve a contemporary understanding, while preserving the classic and accurate elements. 
596 |a 1 
655 7 |a Theses, IIUM local 
690 |a Dissertations, Academic  |x Department of Qur'an and Sunnah Studies  |z IIUM 
700 1 |a Win, Hlaing,  |e author 
710 2 |a International Islamic University Malaysia.  |b Department of Qur'an and Sunnah Studies 
856 4 |u http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8578 
900 |a aah to ls-hm 
999 |c 437130  |d 467872 
952 |0 0  |6 XX(507362.1)  |7 0  |8 THESES  |9 759373  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o XX(507362.1)  |p 00011299521  |r 2018-10-01  |t 1  |v 0.00  |y THESIS 
952 |0 0  |6 XX(507362.1) CD  |7 5  |8 THESES  |9 851609  |a IIUM  |b IIUM  |c MULTIMEDIA  |g 0.00  |o XX(507362.1) CD  |p 00011299522  |r 2018-10-01  |t 1  |v 0.00  |y THESISDIG