Translatability of the Qur'an regional vernacular : discourses and diversities within the Mappila muslims of Kerala, India /
Engagements of non-Arab Muslim communities with the Qur'an, the Arabic-specific scripture of Islam, are always in a form of improvement. Although a number of theological and linguistic aspects complicate the issue of translatability of the Qur'an, several communities have gradually embrace...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Suhail, Muhammed K (مؤلف) |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | English |
منشور في: |
Kuala Lumpur :
Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | Click here to view 1st 24 pages of the thesis. Members can view fulltext at the specified PCs in the library. |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
بواسطة: Fathi, Dhuha Abduljabbar
منشور في: (2017) -
Commerce metaphors in English translations of the noble Qur'an /
بواسطة: Al-Saggaf, Mohammad Ali Abdellah -
Metaphorical collocations in the English translations of the holy Qur'an /
بواسطة: Al-Sofi, Kholood Hamood -
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
بواسطة: Shihan, Abd Ali Hammood
منشور في: (2016) -
The analysis of the contextual use of the Qur'anic terminologies in the translation of the Bible into Qur'anic terminologies language /
بواسطة: Darma, Dikko Bature
منشور في: (2016)