ترجمة الضمير المتصل في القرآن الكريم اللغة الإندونيسية : دراسة تحليلية مقارنة /
This research aims to study the problems with translation of the attached pronouns (Ḍamir Muttasil) in the Holy Qur'an into the Indonesian language (Bahasa Indonesia), to expose the similarities and differences between the attached pronouns in Arabic and the personal pronouns in Bahasa Indonesi...
Saved in:
Main Author: | سيف الدين، رفعة الدرجة |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | Arabic |
Published: |
Kuala Lumpur :
Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10811 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
اشكاليات دلالية حول ترجمة مجازات القرآن الكريم الى اللغة الانجليزية /
by: Danzaki, Muhammad Arzika
Published: (1998) -
مقارنة ترجمة القرآن الكريم للأستاذ محمد طالب وترجمة وزارة الشؤون الدينية الإندونيسية :/ دراسة تقويمية.
by: هدايت، ريان
Published: (2019) -
اشكالية ترجمة القرآن الكريم : دراسة نظرية وتحليلية لنماذج من الدلالات السياقية اللفظية فى التراجم الملايوية /
by: عبد الرحمن، أكمل حزيرى
Published: (2004) -
ترجمة فاطمة لمعاني القرآن الكريم وتفسيره إلى اللغة الصينية دراسة تحليلية نقدية لسورتي البقرة والنور
by: Li Haiyan -
منهج عثمان تشاو تشونغ شي في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية وتفسيره /
by: ما، يي قانع
Published: (2021)