مقارنة ترجمة القرآن الكريم للأستاذ محمد طالب وترجمة وزارة الشؤون الدينية الإندونيسية :/ دراسة تقويمية.
This research aims to examine the translation of Mohammed Talib and the translation of the Indonesian Ministry of Religious Affairs of the Quran where Mohammed Talib claimed that the government's translation could be a source of misunderstandings of Indonesian Muslim towards their holy book, es...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | هدايت، ريان |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | Arabic |
منشور في: |
Kuala Lumpur :
Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2019
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/9205 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
ترجمة الضمير المتصل في القرآن الكريم اللغة الإندونيسية : دراسة تحليلية مقارنة /
بواسطة: سيف الدين، رفعة الدرجة
منشور في: (2021) -
دور وزارة الأوقاف والشؤون الدينية بسلطنة عمان في تطوير اللوائح المنظمة لعمل المساجد ومدارس القرآن الكريم
بواسطة: AHMED ALI AHMED ALHADAD -
منهج تعليم اللغة العربية للمدارس الإبتدائية الدينية لإدارة الشؤون أفسلامية بولاية سلانجور (JAIS ) : دراسة تحليلية تقويمية /
بواسطة: نور فائزة بنت محمد حامدين
منشور في: (2005) -
ترجمة شبه الترادف في القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية : ترجمة عبد الله باسميح نموذجا /
بواسطة: Nadhirah binti Abdul Latif
منشور في: (2018) -
ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية : دراسة وصفية وتحليلية /
بواسطة: محمد، عائشة رابع
منشور في: (2016)