منهج عثمان تشاو تشونغ شي في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية وتفسيره /
This thesis explores the work of Osman Zhou Zhongxi (born 1925CE) who translated the Qurʼan from Arabic to Chinese and supplied it with his interpretation of the Quranic verses. The work has been a matter of dispute amongst the Chinese community between those who celebrated it and those who criticiz...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | ما، يي قانع |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | Arabic |
منشور في: |
Kuala Lumpur :
Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia,
2021
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10946 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
منهج عثمان تشاو تشونغ شي في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية وتفسيره /
بواسطة: قانغ, ما يي -
اشكالية ترجمة القرآن الكريم : دراسة نظرية وتحليلية لنماذج من الدلالات السياقية اللفظية فى التراجم الملايوية /
بواسطة: عبد الرحمن، أكمل حزيرى
منشور في: (2004) -
ترجمة فاطمة لمعاني القرآن الكريم وتفسيره إلى اللغة الصينية دراسة تحليلية نقدية لسورتي البقرة والنور
بواسطة: Li Haiyan -
ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية (دراسة نقدية تحليلية)
بواسطة: Nooh Ma Yu Long -
ترجمة معاني القرآن إلى لغة اليوربا (نقد تحليلي لنسخة مجمع الملك فهد) /
بواسطة: أحمد، مرتضى أينلا
منشور في: (2009)