Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
This study sought to investigate the translation of complex clause structure in the English novel “The Old Man and The Sea” and its Arabic rendering by Ali Al- Kasimi. The specific objectives of the study are: 1) To examine the extent to which the English nominal beta clause functionsin Hemingway...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Hamood, Muhammed Ibrahim |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | English |
منشور في: |
2019
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/83512/1/FBMK%202019%2012%20-%20ir.pdf |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Identifying Code Hero In Ernest Hemingway’s A Farewell To Arms and The Sun Also Rises
بواسطة: Goughari, Athareh Shahsavari
منشور في: (2010) -
The concept of nature in the fiction of Ernest Hemingway and William Faulker /
بواسطة: Leblond, Francois Maximillian Gerard
منشور في: (1975) -
Old age, death and religion : a study of selected texts by Ernest Hemingway /
بواسطة: Kang, Yee Sun
منشور في: (2014) -
Translating 'Salina' into English : loss and compensation /
بواسطة: Intan Safinaz Zainudin
منشور في: (1998) -
A study of the process of translating political texts from english to Arabic /
بواسطة: Mohamed, Omar Ganim
منشور في: (2013)