أساليب ترجمة الكلمات الثقافية العربية إلى اللغة الملايوية في رواية "زينب" من منظور نظرية نيومارك
Every language reflects its own characteristic and different culture, such as Arabic and Malay language. The differences exist in languages and cultures may cause challenges and difficulties to translators when transferring message from one language into another. This study aims to identify cultu...
Saved in:
Similar Items
-
تقنيات ترجمة رواية كليلة ودمنة إلى اللغة الملايوية في ضوء نظريّة التكييف لنايدا
by: نور عزة بنت مد عزمن, et al. -
استراتيجيّات الترجمة في قصة ابن يقظان المترجمة إلى الملايويّة: دراسة تحليليّة من منظور نظريّة نيومارك
by: نور عريسة عطيرة بنت زين الدين, et al. -
تأسيس الترجمة من الملايوية الى العربية ونظريتها : دراسة وتحليل /
by: مجدى بن حاج ابراهيم
Published: (2003) -
استراتيجيات ترجمة المصطلحات الثقافية في قصة الكاريكاتير الملايوية ‹ Budak Kampungإلى اللغة العربية ؛ دراسة وصفية تحليلية ›
by: نور أزرين بنت زينل, et al. -
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
by: Sidek, Sahrulazmi
Published: (2015)