Unsur Budaya Dalam Terjemahan Bahasa Jepun Ke Bahasa Melayu : Analisis Karya Konosuke Matsushita [P306.A3 N842 2008 f rb].
‘Bahasa Jepun melambangkan kebudayaan Jepun’ dan ‘Budaya dan terjemahan tidak boleh dipisahkan’. Kajian ini bertujuan melihat pengaruh kewujudan unsur budaya dalam terjemahan teks pengurusan daripada bahasa Jepun ke bahasa Melayu. ‘Japanese Language symbolizes Japanese Culture’ and ‘Cultural Ele...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Amzah, Normalis |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | English |
منشور في: |
2008
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://eprints.usm.my/10409/1/UNSUR_BUDAYA_DALAM_TERJEMAHAN.pdf |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Unsur budaya dalam terjemahan bahasa Jepun ke bahasa Melayu / analisis karya Konosuke Matsushita
بواسطة: Amzah, Normalis
منشور في: (2008) -
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
بواسطة: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
منشور في: (2008) -
Terjemahan Semantiko-Komunikatif:
Satu Analisis Prosedur Terjemahan
بواسطة: Ahamed, Khamariah
منشور في: (2000) -
Penterjemahan Perkataan Taksa: Satu Analisis Berdasarkan Novel Harry Potter And The Chamber Of Secrets Oleh J.K.Rowling Dan Hasil Terjemahannya Harry Potter Dan Bilik Rahsia [P306.A3 K16 2007 f rb].
بواسطة: Sibeperegasam, Kanchana Devi
منشور في: (2007) -
Ketersampaian Nilai Murni Dalam Penyarikataan Filem:
Satu Kajian Filem Mukhsin (2007) Dan Talentime (2009)
بواسطة: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
منشور في: (2017)