Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, a...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2006
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my-usm-ep.31431 |
---|---|
record_format |
uketd_dc |
spelling |
my-usm-ep.314312017-04-14T12:18:38Z Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure 2006-07 Ye , Hong Hoe QA75.5-76.95 Electronic computers. Computer science Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, apabila pangkalan data contoh menjadi semakin besar, semakin sukar untuk mendapat kembali contoh-contoh yang sesuai sebagai rujukan bagi penterjemahan. The basic idea of Example-Based Machine Translation (EBMT) is to translate a sentence by using similar translation examples. To increase memory of EBMT, one simply needs to add new translation examples into a database. However, when the example database becomes larger, it becomes more difficult to retrieve proper examples as references for a translation. 2006-07 Thesis http://eprints.usm.my/31431/ http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf application/pdf en public masters Universiti Sains Malaysia Pusat Pengajian Sains Komputer |
institution |
Universiti Sains Malaysia |
collection |
USM Institutional Repository |
language |
English |
topic |
QA75.5-76.95 Electronic computers Computer science |
spellingShingle |
QA75.5-76.95 Electronic computers Computer science Ye , Hong Hoe Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure |
description |
Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan
ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah
ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh
terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, apabila
pangkalan data contoh menjadi semakin besar, semakin sukar untuk mendapat
kembali contoh-contoh yang sesuai sebagai rujukan bagi penterjemahan.
The basic idea of Example-Based Machine Translation (EBMT) is to translate a
sentence by using similar translation examples. To increase memory of EBMT, one
simply needs to add new translation examples into a database. However, when the
example database becomes larger, it becomes more difficult to retrieve proper
examples as references for a translation. |
format |
Thesis |
qualification_level |
Master's degree |
author |
Ye , Hong Hoe |
author_facet |
Ye , Hong Hoe |
author_sort |
Ye , Hong Hoe |
title |
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank
Based On The Synchronous Sstc Structure
|
title_short |
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank
Based On The Synchronous Sstc Structure
|
title_full |
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank
Based On The Synchronous Sstc Structure
|
title_fullStr |
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank
Based On The Synchronous Sstc Structure
|
title_full_unstemmed |
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank
Based On The Synchronous Sstc Structure
|
title_sort |
indexing of bilingual knowledge bank
based on the synchronous sstc structure |
granting_institution |
Universiti Sains Malaysia |
granting_department |
Pusat Pengajian Sains Komputer |
publishDate |
2006 |
url |
http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf |
_version_ |
1747820422948192256 |