Translating Conversational Implicature From English Into Arabic

Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Conversational implicature is known as an additional meaning indir...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Abidalkane, Muna Ahmad
Format: Thesis
Language:English
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my-usm-ep.31481
record_format uketd_dc
spelling my-usm-ep.314812019-04-12T05:25:35Z Translating Conversational Implicature From English Into Arabic 2015-10 Abidalkane, Muna Ahmad P1-1091 Philology. Linguistics(General) Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Conversational implicature is known as an additional meaning indirectly implicated by saying another thing. In this sense, the aim of this thesis is to discuss the problems of translating conversational implicature from English into Arabic. 2015-10 Thesis http://eprints.usm.my/31481/ http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf application/pdf en public phd doctoral Universiti Sains Malaysia Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan
institution Universiti Sains Malaysia
collection USM Institutional Repository
language English
topic P1-1091 Philology
Linguistics(General)
spellingShingle P1-1091 Philology
Linguistics(General)
Abidalkane, Muna Ahmad
Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
description Implikatu rperbualan dikenali sebagai makna tambahan tidak langsung yang disampaikan dengan menggunakan subjek lain. Tesis ini membincangkan masalah dalam menterjemah implikatur perbualan daripada bahasa Inggeris ke bahasa Arab. Conversational implicature is known as an additional meaning indirectly implicated by saying another thing. In this sense, the aim of this thesis is to discuss the problems of translating conversational implicature from English into Arabic.
format Thesis
qualification_name Doctor of Philosophy (PhD.)
qualification_level Doctorate
author Abidalkane, Muna Ahmad
author_facet Abidalkane, Muna Ahmad
author_sort Abidalkane, Muna Ahmad
title Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
title_short Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
title_full Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
title_fullStr Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
title_full_unstemmed Translating Conversational Implicature From English Into Arabic
title_sort translating conversational implicature from english into arabic
granting_institution Universiti Sains Malaysia
granting_department Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan
publishDate 2015
url http://eprints.usm.my/31481/1/MUNA.pdf
_version_ 1747820434230870016