Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency

Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Khalaf, Muthana Hameed
Format: Thesis
Language:English
Published: 2010
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my-usm-ep.42113
record_format uketd_dc
spelling my-usm-ep.421132019-04-12T05:26:53Z Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency 2010-04 Khalaf, Muthana Hameed P1-1091 Philology. Linguistics(General) Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and sheds light on the most appropriate method for translating idiomatic expressions. The corpus of this study consists of 50 newspaper articles that are taken from Reuters news agency. The theoretical framework for the study is adapted from the works of Delisle (1988). 2010-04 Thesis http://eprints.usm.my/42113/ http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf application/pdf en public masters Universiti Sains Malaysia Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan
institution Universiti Sains Malaysia
collection USM Institutional Repository
language English
topic P1-1091 Philology
Linguistics(General)
spellingShingle P1-1091 Philology
Linguistics(General)
Khalaf, Muthana Hameed
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
description Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and sheds light on the most appropriate method for translating idiomatic expressions. The corpus of this study consists of 50 newspaper articles that are taken from Reuters news agency. The theoretical framework for the study is adapted from the works of Delisle (1988).
format Thesis
qualification_level Master's degree
author Khalaf, Muthana Hameed
author_facet Khalaf, Muthana Hameed
author_sort Khalaf, Muthana Hameed
title Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
title_short Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
title_full Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
title_fullStr Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
title_full_unstemmed Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
title_sort investigating the problems of translating idiomatic expressions from english into arabic in news articles from reuters news agency
granting_institution Universiti Sains Malaysia
granting_department Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan
publishDate 2010
url http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf
_version_ 1747821028628758528