Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency
Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my-usm-ep.42113 |
---|---|
record_format |
uketd_dc |
spelling |
my-usm-ep.421132019-04-12T05:26:53Z Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency 2010-04 Khalaf, Muthana Hameed P1-1091 Philology. Linguistics(General) Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and sheds light on the most appropriate method for translating idiomatic expressions. The corpus of this study consists of 50 newspaper articles that are taken from Reuters news agency. The theoretical framework for the study is adapted from the works of Delisle (1988). 2010-04 Thesis http://eprints.usm.my/42113/ http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf application/pdf en public masters Universiti Sains Malaysia Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan |
institution |
Universiti Sains Malaysia |
collection |
USM Institutional Repository |
language |
English |
topic |
P1-1091 Philology Linguistics(General) |
spellingShingle |
P1-1091 Philology Linguistics(General) Khalaf, Muthana Hameed Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
description |
Translating English texts that comprise idiomatic expressions represent one of the most challenging tasks for translators to accomplish. Thus, the present study is concerned with the problems of translating idiomatic expressions from English as the SL into Arabic as the TL in Reuters news agency and sheds light on the most appropriate method for translating idiomatic expressions. The corpus of this study consists of 50 newspaper articles that are taken from Reuters news agency. The theoretical framework for the study is adapted from the works of Delisle (1988). |
format |
Thesis |
qualification_level |
Master's degree |
author |
Khalaf, Muthana Hameed |
author_facet |
Khalaf, Muthana Hameed |
author_sort |
Khalaf, Muthana Hameed |
title |
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
title_short |
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
title_full |
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
title_fullStr |
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
title_full_unstemmed |
Investigating The Problems Of Translating Idiomatic Expressions From English Into Arabic In News Articles From Reuters News Agency |
title_sort |
investigating the problems of translating idiomatic expressions from english into arabic in news articles from reuters news agency |
granting_institution |
Universiti Sains Malaysia |
granting_department |
Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan |
publishDate |
2010 |
url |
http://eprints.usm.my/42113/1/MUTHANA_HAMEED_KHALAF.pdf |
_version_ |
1747821028628758528 |