Analisis Ketepatan Makna Dan Prosedur Terjemahan Kata Nama Khas Bahasa Cina-Bahasa Melayu Dalam Hikayat Jelajah Ke Barat
Tesis ini mengkaji padanan kata nama khas dalam terjemahan teks bahasa Cina-bahasa Melayu. Data kajian melibatkan sejumlah 681 kata nama khas (KNK) yang dikutip secara manual daripada novel Xiyouji, iaitu hikayat klasik agung dalam kesusasteraan China yang dihasilkan oleh Wu Cheng En (1506-1582) di...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/52019/1/Pages%20fromAnalisis%20Ketepatan%20Makna%20Dan%20Prosedur%20Terjemahan%20Kata%20Nama%20Khas%20Bahasa%20Cina-Bahasa%20Melayu%20Dalam%20Hikayat%20Jelajah%20Ke%20Barat.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!