Penterjemahan Perkataan Berunsurkan Budaya Dalam Buku Bergambar Puisi Kanak-kanak Bijak Si Katak Bijak Ke Dalam Bahasa Jepun
Perkataan berunsurkan budaya seringkali memberikan cabaran dan menguji kreativiti penterjemah dalam menyempurnakan tugasan menyampaikan mesej teks sumber ke teks sasaran. Cabaran ini ditambah lagi dengan kehadiran elemen visual yang perlu diambil perhatian oleh penterjemah dalam menterjemahkan pe...
Saved in:
Main Author: | Ahmad, Mazlan |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/59393/1/MAZLAN%20BIN%20AHMAD%20-%20TESIS24.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Estetik dalam buku cerita bergambar kanak-kanak di Malaysia
by: Kaithiri, Arumugam
Published: (2021) -
Pemerengganan teks dalam buku Ibu Bapa Bijak Keluarga Bahagia
by: Mohd Noor, Atikah
Published: (2018) -
Kesan program bijak wang terhadap literasi, tingkah laku dan kompetensi kewangan dalam kalangan kanak- kanak di Serdang, Selangor
by: Zakaria, Nornadia Liz
Published: (2018) -
Persepsi ibu bapa terhadap penggunaan buku bergambar dalam perkembangan literasi kanak-kanak di peringkat prasekolah, Klang /
by: Yeow, Fong Wei
Published: (2009) -
Pembangunan sistem penilaian berbantukan komputer bijak pecahan /
by: Mohamad Tarmidi Mahli
Published: (2004)