Penterjemahan Berasaskan Khalayak Dan Penyarikataan Peminat: Kajian Dari Perspektif Penterjemah Bukan Profesional Dan Audiens
Kemodenan yang dikecapi oleh masyarakat secara tidak langsung telah memberi anjakan paradigma kepada bidang pengajian penterjemahan. Aktiviti terjemahan masa kini yang melibatkan terjemahan kolaboratif dalam talian telah memberi peluang kepada aktiviti terjemahan berasaskan khalayak dan penyarika...
Saved in:
Main Author: | Kahar, Ummi Umairah |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/60104/1/UMMI%20UMAIRAH%20BINTI%20KAHAR%20-%20TESIS24.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Penterjemahan Metafora Dalam Rentung Dan Srengenge: Satu Analisis Hasil Terjemahan
by: Mandali, Abdul Rahman
Published: (2008) -
Penterjemahan Petikan Langsung Dan Petikan Tak Langsung Dalam Berita Bernama: Satu Analisis Berita Rencana
by: SUKUR, ANIS SHAHIRAH ABDUL
Published: (2011) -
Penterjemahan Leksis Kreatif Dalam Sastera Kanak-kanak Terpilih Daripada Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Melayu: Satu Kajian Korpus
by: Zabir, Atikah
Published: (2021) -
Penterjemahan Perkataan
Berunsurkan Budaya Dalam Buku
Bergambar Puisi Kanak-kanak Bijak Si
Katak Bijak Ke Dalam Bahasa Jepun
by: Ahmad, Mazlan
Published: (2022) -
Uslub Dakwah Nabi SAW Terhadap Bukan Muslim Berdasarkan Sahih Muslim
by: Ismail, Mohd Tajuddin
Published: (2022)