Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters

Persuasive writing is one of the most difficult types of writing encountered by EFL students where they at times need to soften statements through hedges, and at others they need to indicate certainty through boosters. Although hedges and boosters are vital in the persuasive writing, few studies on...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Alward, Ali Saleh Ali
Format: Thesis
Language:eng
eng
Published: 2014
Subjects:
Online Access:https://etd.uum.edu.my/4486/1/s91158.pdf
https://etd.uum.edu.my/4486/2/s91158_abstract.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my-uum-etd.4486
record_format uketd_dc
institution Universiti Utara Malaysia
collection UUM ETD
language eng
eng
advisor Chua, Choon Mooi
Bidin, Siti Jamilah
topic PE English
spellingShingle PE English
Alward, Ali Saleh Ali
Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
description Persuasive writing is one of the most difficult types of writing encountered by EFL students where they at times need to soften statements through hedges, and at others they need to indicate certainty through boosters. Although hedges and boosters are vital in the persuasive writing, few studies on EFL writing have examined these two discourse markers in the persuasive texts of EFL students. Existing studies on these discourse markers have largely examined scientific texts written mostly in the Western context. Therefore, this study aimed to investigate hedges and boosters in the persuasive texts written by 120 Yemeni EFL students. Each student wrote a persuasive essay and a job application letter in English and in Arabic. This produced a total of 480 scripts. For the experimental part of the study, forty participants from the sample were divided equally into the experimental group and control group. The participants of the experimental group were taught hedges and boosters through the genre approach. Data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The findings reveal that Yemeni EFL students tend to use hedges and boosters largely associated with spoken features. The findings also show that the students tend to use more hedges in their EFL than in their L1 persuasive essays due to lack of vocabulary. In contrast, boosters appear to be almost similar in their L1 and EFL persuasive essays while they appear to be used more in their L1 job application letters. The findings of the experiment indicate positive impact of teaching hedges and boosters through the genre approach. Overall, the findings of the study provide further insights on the use of hedges and boosters in the EFL writing context. Specifically, they provide valuable input to both instructors and curriculum designers on the use of hedges and boosters in EFL persuasive texts.
format Thesis
qualification_name Ph.D.
qualification_level Doctorate
author Alward, Ali Saleh Ali
author_facet Alward, Ali Saleh Ali
author_sort Alward, Ali Saleh Ali
title Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
title_short Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
title_full Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
title_fullStr Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
title_full_unstemmed Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
title_sort hedges and boosters in the english as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
granting_institution Universiti Utara Malaysia
granting_department Awang Had Salleh Graduate School of Arts & Sciences
publishDate 2014
url https://etd.uum.edu.my/4486/1/s91158.pdf
https://etd.uum.edu.my/4486/2/s91158_abstract.pdf
_version_ 1776103648213860352
spelling my-uum-etd.44862023-04-02T00:41:39Z Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters 2014 Alward, Ali Saleh Ali Chua, Choon Mooi Bidin, Siti Jamilah Awang Had Salleh Graduate School of Arts & Sciences Awang Had Salleh Graduate School of Arts and Sciences PE English Persuasive writing is one of the most difficult types of writing encountered by EFL students where they at times need to soften statements through hedges, and at others they need to indicate certainty through boosters. Although hedges and boosters are vital in the persuasive writing, few studies on EFL writing have examined these two discourse markers in the persuasive texts of EFL students. Existing studies on these discourse markers have largely examined scientific texts written mostly in the Western context. Therefore, this study aimed to investigate hedges and boosters in the persuasive texts written by 120 Yemeni EFL students. Each student wrote a persuasive essay and a job application letter in English and in Arabic. This produced a total of 480 scripts. For the experimental part of the study, forty participants from the sample were divided equally into the experimental group and control group. The participants of the experimental group were taught hedges and boosters through the genre approach. Data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The findings reveal that Yemeni EFL students tend to use hedges and boosters largely associated with spoken features. The findings also show that the students tend to use more hedges in their EFL than in their L1 persuasive essays due to lack of vocabulary. In contrast, boosters appear to be almost similar in their L1 and EFL persuasive essays while they appear to be used more in their L1 job application letters. The findings of the experiment indicate positive impact of teaching hedges and boosters through the genre approach. Overall, the findings of the study provide further insights on the use of hedges and boosters in the EFL writing context. Specifically, they provide valuable input to both instructors and curriculum designers on the use of hedges and boosters in EFL persuasive texts. 2014 Thesis https://etd.uum.edu.my/4486/ https://etd.uum.edu.my/4486/1/s91158.pdf text eng public https://etd.uum.edu.my/4486/2/s91158_abstract.pdf text eng public Ph.D. doctoral Universiti Utara Malaysia Abbas, Z. (2009). The Effects of Teaching Genre Moves on EFL Learners’ Performance in Letter Writing. Special Issue, English Winter, 49, 43-64. Aijmer, K. (1997). I think-An English modal particle. In: Swan, T and Westvik, OJ (Ed.), Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives (pp. 1-47). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. Al-Ali, M. (2006a). Genre-Pragmatic Strategies in English Letter-of-Application Writing of Jordanian Arabic–English Bilinguals. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9 (1), 119-139. Al-Batal, M. (1990). Connectives as cohesive elements in a modern expository Arabic text. In: McCarthy, J. (Eds.), Perspectives on Arabic Linguistics II (pp. 234–268). Amsterdam: Philadelphia, J. Benjamins. Al-Haj, M. (1987). Social change and family processes. London: West View. Al-Hamzi, A. M. (1999). Pragmatic transfer and pragmatic development: A study of the Interlanguage of the Yemeni Arab Learners of English. Unpublished doctoral dissertation. University of Hyderabad, Hyderabad, India. Al-Hazmi, S. (2006). Writing Reflection: Perceptions of Arab EFL Learners. South Asian Language Review, 16(2), 36-52. Aljamhoor, A. (2001). Across cultural analysis of written discourse of Arabic speaking-learners of English. Language and Translation, 13, 25-44. Al-Jubouri, A. (1984). The role of repetition in Arabic argumentative discourse. In Swales, J. and Mustafa, H. (eds.), English for Specific Purposes in the Arab World (pp. 99-117). Birmingham: University of Aston. Al-Khalil, T. (2005). Discourse markers in Syrian Arabic: a study of halla?, yaξnē, ţayyeb, and lakan. Published doctoral disseration. Essex, University Essex. Al-Khuweileh, A. & Al-Shoumali, A. (2000). Writing Errors: A study of the Writing Ability of Arab Learners of Academic English and Arabic at University. Language, Culture and Curriculum, 13(2), 174- 183. Allen, R. (1985). Arabic Proficiency Guidelines. Al-‘Arabiyya. Journal of the American Association of Teachers of Arabic, 18(2), 45-70. Al-Issa, A. (2003). Sociocultural transfer in EFL speech behaviors: Evidence and motivating factors. International Journal of Intercultural Relations, 27, 581-601. Almaney, A. A. (1982). Communicating with the Arabs. Prospect Heights: Waveland Press. Al-Rajhi, A. (2006). A plan for the future of teaching Arabic: A viewpoint from the Arab World. In Wahba, K. (Ed.), Handbook for Arabic Language Teaching Professionals in the 21st Century (pp. 8-381). Mahwah: LEA Publishers. Al-Sohbani, Y. (1997). Attitudes and motivation of Yemeni secondary school students and English language learning. Unpublished doctoral dissertation. University of Pune, India. American Psychological Association (1985). Standards for Educational and Psychological Testing. Washington, DC: Author. Anderson, J. (1994). A comparison of Arab and American conceptions of 'effective' persuasion. In L. Samovar & R. Porter (Eds.), International Communication: A reader. Belmont CA: Wadsowrth. Anderson, T., Soden, R. & Hunter, S. (2001). Evidence evaluation and use in undergraduates’ everyday reasoning. Scottish Educational Review, 33(1), 59-71. Archibald, A. (2001). Targeting L2 Writing Proficiencies: Instruction and Areas of Change in Students' Writing over Time. International Journal of English Studies, 1(2), 153-174. Argamon, S., Koppel, M., Fine, J. & Shimoni, A. R. (2005). Gender, genre, and writing style in formal written texts. Text, 24, 321–346. Aries, E. (1996). Men and women in interaction: Reconsidering the differences. New York: Oxford University Press. Arnaudet, M. L. & Barrett, M.E. (1984). Approaches to academic reading and writing. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents. Atkinson, D. (1999). Scientific Discourse in Sociohistorical Context. The philosophical Transactions of the Royal Society of London. Mahwah, NJ and London: Lawrence Erlbaum Associates. Ayari, S. (1992). The Role of the Native Language in EFL Writing: Arabic Learners of English. Unpublished master’s thesis, University of Minnesota. Aziz, Y. Y. (1989). A Contrastive Grammar of English and Arabic. Mosul: Mosul University Press. Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press. Badger, R. & White, G. (2000). A Process Genre Approach to Teaching Writing. ELT Journal, 54(2), 153-160. Bailey, K. M. (1998). Learning about language assessment: Dilemmas, decisions, and directions. Pacific Grove, CA: Heinle & Heinle Publishers. Baker, S. (1979). The practical stylist. New York: Thomas Y. Crowell. Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. Pragmatics and Language Learning, 7, 21-40. Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquistional pragmatics. Language Learning, 49, 449-465. Barron, N. S. (2003). Language and the Internet. In A. Farghali (Ed.), The Stanford handbook for language engineers (pp. 59-127). Stanford, CA: CSLI. Barron, N. S. (2004). Gender issues in college student use of instant messaging. Journal of Language and Social Psychology, 23(4), 397-423. Bazerman, C. & Paradis, J. (1991). Textual Dynamics of the Professions: Historical and Contemporary Studies of Writing in Professional Communities. Wisconsin: University of Wisconsin Press. Beebe, L. M. & Takahashi, T. (1989a). Do you have a bag? Social status and pattern variation in second language acquisition. In: S. Gass, C. madden D. Preston, and Selinker, L.(eds.), Variation in second language acquisition. Discourse and Pragmatics (103-125). Clevedon: Multilingual Matters. Beebe, L. M., Takahashi, T. & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in EFL refusals. In R. Scarcella, E. Anderson, and S. Krashen (eds.), Developing communicative competence in second language (pp. 55-73). New York: Newbury House. Bhatia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman. Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press. Biber, D. (1995). Dimensions of Register Variation. Cambridge: Cambridge University Press. Biber, D. Conrad, S. & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press. Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex. Bou-Franch, P. (1998). On Pragmatic Transfer. Studies in English Language and Linguistics, 1, 5-18. Brink, H. (1996). Fundmentals of research methodoloy for health care professional. Kenwyn: Juta. Brend, R. (1975). Male-female Intonation Patterns in American English in Thorne and Henley. Language and Sex: Difference and Dominance. Mass: Newbury House. Brown, P. & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage, New York: Cambridge University Press. Brown, H. D. (1994). Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regents. Brown, G. T. (2004). The Scalability & Validity of Four Paediatric Visual Perceptual Instruments. In Abstracts of the 2nd International Rasch Conference: Measurement in Health, Education, Psychology, and Marketing Development with Rasch Models (pp.9). Perth, Western Australia, Department of Education, Murdoch University. Buda, S. & Elsayed-Elkhouly, S. (1998). Cultural differences between Arabs and Americans. Journal of Cross-cultural Psychology, 29 (3), 487-492. Burns, N. & Grove, S. (2001). The practice of nursing research: conduct, critique and utilization. Philadelphia, Pennsylvania: W.B.Saunders. Burrough-Boenish, J. (2005). NS and NNS scientists' amendments of Dutch scientific English and their impact on hedging. English for Specific Purposes, 24, 25-39. Bybee, R. & Pagliuca, W. (1994). The evolution of grammar. Chicago and London: University of Chicago Press. Byram, M. (2004). Genre and genre-based teaching. The Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning (pp. 234-237). London: Routledge. Cameron, D. (1998). Gender, language, and discourse: A review essay. Signs: Journal of Women in Culture and Society, 23, 973-995. Carli, L. L. (1990). Gender, language and influence. Journal of Personality and Social Psychology, 59, 941-951. Carlson, S. (1988). Cultural differences in writing and reasoning skills. In Purves, A. (Ed.), Writing Across Languages and Cultures (pp. 109–137). Newbury Park: Sage. Cassell, C. & Symon, G. (1994). Qualitative research in work contexts, In C. Cassell, and G. Symon (Eds.), Qualitative methods in organizational research (pp. 1-13). Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Chafe, W. (1986). Evidentiality in English Conversation and Academic Writing. In Chafe Walace and Johanna Nicols (ed.), Evidentiality: The Linguistic Coding of epistemology (pp. 261-272). Norwood, NJ: Albex Publish corporation. Chakorn, O. O. (2002). A Contrastive Rhetoric of English Persuasive Correspondence in the Thai Business Context: Cross-Cultural Sales Promotion, Request and Invitation. Published doctoral dissertation. University of Warwick, UK. Channell, J. (1994). Vague Language. Oxford: Oxford University Press. Chang, Y. Y. & Swales, J. (1999). Informal elements in English academic writing: threats or opportunities for advanced non-native speakers? In C. Candlin and K. Hyland (eds.), Writing: Texts, Processes and Practices (pp. 145-167). London: Longman. Chawla, D. & Sondhi, N. (2011). Research Methodology. Vikas: Publishing House Private Limited, Noida. Cheng, X. & Steffensen, M. (1996). Metadiscourse: A technique for improving students’ writing. Research in the teaching of English, 30 (2), 149-81. Cherry, R. (1988). Politeness in written persuasion. Journal of Pragmatics, 12, 63-81. Chinnawong, S. (2002). Needs and preferences of EAP science student writing: Teacher versus student perspectives. Thai TESOL Bulletin, 15 (1), 7-22. Clemen, G. (1997). The concept of hedging: origins, approaches, definitions. In R. Markkanen & H. SchroÈ der (Ed.), Hedging and discourse. approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (pp. 235-249). Berlin: de Gruyter. Clyne, M. (1991). The socio-cultural dimension: The dilemma of the German speaking scholar. In H. Schröder (Ed.), Subject-oriented texts: Languages for special purposes and text theory (pp. 49-67). Berlin: W. de Gruyter. Coates, J. (1993). Women, men, and language. London and NewYork: Longman. Coffin, C. & Hewings, A. (2004). IELTS as preparation for tertiary writing: distinctive interpersonal and textual strategies. In Ravelli, L.J. & Ellis, R.A. (Ed.), Analysing academic writing: Contextualized framework (pp.153-171). London: Continuum. Cohen, A. D. & Olshtain, E. (1981). Developing the measures of sociocultural competence: The case of apology. Language Learning, 31 (1), 113-135. Cohen, R. (1987). Problems of intercultural communication in Egyptian-American diplomatic relations. International Journal of Intercultural Relations, 11, 29-47. Connor, U. (1990). Linguistic/rhetorical measures for international persuasive student writing. Research in the teaching of English, 24, 67-87. Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric. Cambridge: Cambridge University Press. Connor, U. (2004). Intercultural rhetoric research: Beyond texts. Journal of English for Academic Purposes, 3(4), 291-304. Coombe, C., Folse, K. & Hubley, N. (2007). A Practical Guide to Assessing English Language Learners. Michigan: The University of Michigan Press. Creswell, J. W. (2008). Educational research: planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. (3rd ed.). New Jersey: Pearson Education. Crismore, A., Markkanen, R. & Steffensen, M.S. (1988). Metadiscourse in persuasive writing: A study of texts written by American and Finnish university student. Written communication, 10(1), 39-71. Crompton, P. (1997). Hedging in academic writing: Some theoretical problems. English for Specific Purposes, 16, 271-287. Crowhurst, M. (1990). Teaching and learning the writing of persuasive/ argumentative discourse. Canadian Journal of Education, 15 (4), 348-359. Crowhurst, M. (1991) Research review: Patterns of development in writing persuasive/argumentative discourse. Research in the Teaching of English, 25 (3), 314–338. Crystal, D. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd ed.) New York: Cambridge University Press. Crystal, D. (2007). How language works. New York, NY: Penguin Books. Dafou-Milne, E. (2008). The pragmatic role of textual and interpersonal metadiscourse markers in the construction and attainment of persuasion: Across-linguistic study of newspaper discourse. Journal of Pragmatics, 40, 95-113. Daoud, S. A. (1998). How to Motivate EFL Learning and Teaching of Academic Writing by Cross-Cultural Exchanges. English for Specific Purposes, 17 (4), 391-412. Dastjerdi, V. & Shirzad, M. (2010). The Impact of Explicit Instruction of Metadiscousre Markers on EFL Learners' Writing Performance. The Journal of Teaching Language Skills, 2 (2), 155-174. Denzin, N. & Lincoln, Y. (2003). Landscape of Qualitative Research: Theories and Issues. Thousand Oaks, CA: Sage. Ding, H. (2007). Genre analysis of personal statements: analysis of moves in the application essays to medical and dental schools. English for Specific Purposes, 26 (3), 92-368. Dörnyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Dubois, B. L. & Crouch, I. (1975). The question of tag questions in women’s speech: They don’t really use more of them, do they? Language in Society, 4(3), 289–294. Dudley-Evans, T. (1995). Common core and specific approaches to the teaching of academic writing. In D. Belcher and G. Braine (eds.), Academic Writing in a Second Language: Essays on Research and Pedagogy. Norwood, NJ: Ablex. Eckert, P. & Sally, M. (2003). Language and Gender. Cambridge: Cambridge University Press. Eisenstein, M. & Bodman, J. W. (1986). I very appreciate: Expressing of gratitude by native and non-native speakers of American English. Applied Linguistics, 7, 167-185. El-Sayed, A. M. (1993). Status of English Instruction in the Gulf. Indian Journal of Applied Linguistics, 19 (1). El-Shiyab, S. (1990). The structure of argumentation in Arabic: Editorials as a case study. Published doctoral dissertation. Heriot, Watt University. Fakhri, A. (2004). Rhetorical properties of Arabic research article introductions. Journal of Pragmatics, 36, 1119-1138. Fakhri, A. (2009). Rhetorical variation in Arabic academic discourse: Humanities versus law. Journal of Pragmatics, 41, 306-324. Farghal, M. (1991). Evaluativeness parameter and the translator from English into Arabic and vice-versa, Babel, 37, 138-151. Feghali, E. (1997). Arab cultural communication patterns. International Journal of Intercultural Relations, 21, 345-378. Ferris, D. R. (1994). Lexical and syntactic features of ESL writing by students at different levels of L2 proficiency. TESOL Quartely, 28, 414-420. Ferris, D. R. & Hedgcock, J. S. (2005). Teaching EFL composition: Purpose, process, and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associate. Firkins, A., Forey, G. & Sengupta, S. (2007). Teaching writing to low proficiency EFL students. ELT Journal, 61 (4), 341-351. Fishman, P. (1983). Interaction, the work women do. In B.C. Thorne, C. Kramarae and N. Henley (Ed.), Language, Gender and Society (pp. 89- 101). Rowley, MA: Newbury House. Flower, L. (1994). The construction of negotiated meaning: A social cognitive theory of writing. Carbondale: Southern Illinois University Press. Ford, C. (1993). Grammar in interaction. Cambridge: Cambridge University Press. Fuertes- Olivera, A. (2001). Persuasion and advertising English: Metadiscourse in slogans and headlines. Journal of Pragmatics, 33, 1291-1307. Galdia, M. (2009). Legal Linguistics. Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang. Gamaroff, R. (2000). Rater reliability in language assessment: the bug of all bears. System, 28(1), 31–53. Gass, H. & Seiter, S. (2007). Persuasion, Social Influence and Compliance Gaining. USA: Pearson Education Inc. Gilquin, G., Granger, S. & Paquot, M. (2007). Learner corpora: The missing link in EAP pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, 6, 319-335. Golder, C. & Coirier, P. (1996). The production and recognition of typological argumentative text markers. Argumentation, 10, 271-282. Grabe, W. (1987). Contrastive Rhetoric and Text Type Research. In U. Connor and R. B. Kaplan (Ed.), Writing across Languages: Analysis of EFL Texts. Redwood, CA: Addison-Wefley. Grabe, W. & Kapalan, R. (1997). On the writing of science and the science of writing. In Markkanen and Schröder (Ed.), Hedging in science text and elsewhere (pp. 151-167). Graves, D. H. (1978). Balance the Basics: Let Them Write. New York: Ford Foundation. Gudykunst, W. B. & Kim, Y. Y. (1984). Communicating with strangers: An approach to intercultural communication. New York: McGraw Hill. Hale, G., Taylor, C., Bridgeman, B., Carson, J., Kroll, B. & Kantor, R. (1996). A study of writing tasks assigned in academic degree programs. Princeton, NJ: Educational Testing Service. Halliday, M. A. K. & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman. Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold. Hamp-Lyons, L. & Heasley, B. (2006). Study Writing: A course in written English for academic and professional purposes. Cambridge: Cambridge University Press. Hassall, T. J. (1997). Requests by Australian learners of Indonesian. Unpublished doctoral dissertation. Australian, National University. Harfmann, M. (2004). Contrasting German and Arabic school essays. In N. Kassabgy, Z. Ibrahim & S. Aydelott (Ed.), Contrastive rhetoric: Issues, insights and pedagogy (pp. 1-23). Cairo, Egypt: American University in Cairo Press. Haris, P. H. & Morn, R. T. (1979). Meaning Cultural Difference. Van den Heuvel: Cambridge University Press. Harrison, D. (1983). Language Testing Handbook. New York: Cambridge University Press. Hedgcock, J. (2005). Taking stock of research and pedagogy in L2 writing. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 597- 613). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Henning, G. (1987). A guide to language testing: Development, evaluation, research. New York: Newbury House. Henrichsen, L., Smith, M. T. & Baker, D. S. (1997). Taming the Research Beast. Retrieved from http://linguistics.byu.edu/facul ty/henrichsel/researchmethods/RM_2_18.html. Henry, A. & Roseberry, R. (1997). An investigation of the functions, strategies and linguistic features of the introductions and conclusions of essays. System, 25 (4), 479-495. Henry, A. & Roseberry, R. (2001). A narrow-angled corpus analysis of moves and strategies of the genre: Letter of application. English for specific Purposes, 20, 153-167. Hillocks, G. (1995). Integrating theories for teaching writing. Teaching writing as reflective practice. (pp. 36-52). New York City: MLA. Hinkel, E. (1997). Indirectness in L1 and EFL academic writing. Journal of Pragmatics, 27(3), 360-386. Hinkel, E. (1999). Objectivity and credibility in L1 and EFL academic writing. Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press. Hinkel, E. (2002). Second language writers’ text. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Hinkel, E. (2003). Adverbial markers and tone in L1 and L2 students writing. Journal of Pragmatics 35, 10-48. Hinkel, E. (2004a). Teaching academic EFL writing-practical techniques in vocabulary and grammar. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Hinkel, E. (2004b).Tense, aspect and the passive voice in L1 and L2 academic texts. Language Teaching Research, 8. 5-29. Hinkel, E. (2005). Hedging, inflating, and persuading in EFL academic writing. Applied Language Learning, 15(1 & 2), 29-53. Hiradhar, P. (2012). Effectiveness of technology-enabled language enhancement program to develop the written communication skills of ESL learners at tertiary level. Unpublished doctoral dissertation. Sardar Patel University, India. Hirschman, L. (1994). Female-male differences in conversational interaction. Language in Society, 23 (3), 427-441. Hofstede, G. (1991). Cultures and Organizations: Software of the Mind. London: McGraw-Hill. Holes, C. (1995b). The Structure and Function of Parallelism and Repetition in Spoken Arabic: a sociolinguistic study. Journal of Semitic Studies, 40 (1), 57-81. Holmes, J. (1982a). The functions of tag questions. English Language Research Journal, 3, 40-65. Holmes, J. (1982b). Expressing doubt and certainty in English. RELC Journal, 13 (2), 9-29. Holmes, J. (1983). Speaking English with the Appropriate Degree of Conviction. In Christopher Brunifit (Ed.), learning and Teaching Language for Communication: Applied perspectives (pp. 113). London: Centre for Information and Research. Holmes, J. (1984). Modifying illocutionary force. Journal of Pragmatics, 8, 345-365. Holmes, J. (1986). Functions of “you know” in women's and men's speech. Language in Society, 15, 1-22. Holmes, J. (1988). Doubt and uncertainty in ESL textbooks. Applied Linguistics, 9, 21-44. Holmes, J. (1990). Hedges and boosters in women's and men's speech. Language and Communication, 10(3), 185- 205. Holmes, J. (1993). Women’s talk: The question of sociolinguistic universals. Australian Journal of Communication, 20, 125- 149. Holmes, J. (1995). Women, men, and politeness. New York: Longman. Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman. Holmes, R. (2009). Gender and written academic discourse: Hedges and boosters in education conference papers. Journal of Applied Linguistic, 11(2), 1-14. Holmes, J. & Stubbe, M. (2003). Power and Politeness in the Workplace. Harlow: Pearson Education. Horowitz, D. H. (1986). What professors actually require: Academic tasks for the EFL classroom. TESOL Quarterly, 20. House, J. & Kasper, G. (1981). Politeness Markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), conversational routine (pp. 157- 185). The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers. Huang, H. T. & Liou, H. C. (2005). Effects on an academic English writing course for graduate students in Taiwan: Students' needs, perception, and register features in the writing. English Teaching and Learning, 30(2), 45-73. Hüebler, A. (1983). Understatements and Hedges in English. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. Cambridge: University Press. Hunston, S. & Thompson, G. (2000). Evaluation in text: Authorial stance and the construction of discourse. London: Oxford University Press. Hvitfeldt, C. (1992). Oral orientations in ESL academic writing. College ESL (2), 29–39. Hyde, M. (1994). The teaching of English in Morocco: the place of culture, ELT, 48 (4), Hyland, K. (1990). A genre description of the argumentative essay. RELC Journal, 21(1), 66-78. Hyland, K. (1994). Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13, 239-256. Hyland, K. (1996a). Nurturing hedges in the ESP curriculum. System, 24 (4), 477-490. Hyland, K. (1996b). Writing without conviction? Hedging in science research articles. Applied Linguistics, 17(4), 433-454. Hyland, K. (1998a). Boosters, hedges and the negotiation of academic knowledge.18, 349-382. Hyland, K. (1998b). Exploring corporate rhetoric: Metadiscourse in CEOs letter. The Journal of Business Communication 35, 224-245. Hyland, K. (1998c). Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Hyland, K. (1998d). Persuasion and context: The pragmatics of academic metadiscourse. Journal of Pragmatics, 30, 437-455. Hyland, K. (1999). Talking to students: Metadiscourse in introductory course books. English for Specific Purposes 18, 3-26. Hyland K. (2000a). Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Hyland, K. (2000b). It might be suggested that… Academic hedging in students' writing. Australian Review of Applied Linguistics, 16, 83-97. Hyland, K. (2003). Second language writing. Cambridge: Cambridge University Press. Hyland, K. (2004). Disciplinary interactions: metadiscourse in EFL postgraduate writings. Journal of Second Language Writing, 13(2), 133–151. Hyland, K. & Tse, P. (2004). Metadiscourse in academic writing: a reappraisal. Applied Linguistics, 25(2), 156–177. Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London: Continuum. Hyland, K. (2008a). Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 41–62. Hyland, K. (2010). Community and individuality: performing identity in Applied Linguistics. Written Communication. 27 (2), 159-188. Hyland, K. & Milton, J. (1997). Hedging in L1 and EFL student writing. Journal of Second Language Writing, 6, 183–206. Ibrahim, Z., Kassabgy, N. & Aydeliott, S. (2000). Diversity in Language: Contrastive Studies in English and Arabic Theoretical Applied Linguistics. Cairo: The American University in Cairo Press. Ignacio, O. (2009). Writing with conviction: Modeling persuasion in academic discourse. In Revista Alicantina de Estudios Ingleses (pp. 219-237). Alicante. Intaraprawat, P. (2000). Writing an argumentative essay. Nakorn-radchasima: Suranaree University of Technology Press. Ismail, S. (2010). Arabic and English Persuasive Writing of Arabs from a Contrastive Rhetoric Perspective. Published doctoral dissertation. Indiana University of Pennsylvania, USA. Jacobs, H. L., Zinkgraf, S. A., Wormuth, D. R., Hartfiel, V. F. & Hughey, J. B. (1981). Testing ESL composition: A practical approach. Rowley, Mass: Newbury House Publishers, Inc. Jalilifar, A. & Alipour, M. (2007). How explicit instruction makes a difference: Metadiscourse markers and EFL learners’ reading comprehension skill. Journal of College Reading and Learning, 38(1), 127-148. Janina, B. (2008). Hedging in newspaper discourse. Man and the Word (3). Johns, M. A. (2006).Crossing the Boundaries of Genre Studies: Commentaries by Experts. Journal of Second Language Writing, 15(3), 234-249. Johns, A. & Swales, J. M. (2002). Literacy and disciplinary practices: Opening and closing perspectives. Journal of English for Academic Purposes, 1, 13-28. Johnstone, B. (1991). Repetition in Arabic Discourse. J. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. Jordan. R.R. (1997). English for academic purposes: A guide and resource book for teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Kamel, G. (1989). Argumentative writing by Arab learners of English as a foreign and second language: An empirical investigation of contrastive rhetoric. Dissertation Abstracts International, 50(3), 677A. Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning 16, 1-20. Kaplan, R. B. (1972). The anatomy of rhetoric: Prolegomena to a functional theory of rhetoric. Philadelphia: Center for Curriculum Development. Kaplan, R. B. (1997). Contrastive rhetoric. In T. Miller (Ed.), Functional approaches to written texts: Classroom applications, (pp. 18-32). USA: English Language Programs-United States Information Agency. Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second Language Research, 8, 203-31. Kasper, G. & Rose, K. (1999). Pragmatics and SLA. Annual Review of Applied Linguistics, 19, 81-104. Kellogg, R. (1991). The relative ease of writing narrative text. At the Annual Meeting of the Psychonomic Society, San Francisco: CA. Khalil, A. (1989). A study of cohesion and coherence in Arab EFL college students writing. System, 17, 359–371. Khalil, E. (2000). Grounding in English and Arabic News Discourse. J. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. Kim, Y. & Kim, J. (2005). Teaching Korean University Writing Class: Balancing the Process and the Genre Approach. Asian EFL Journal Online, 7 (2), 69-90. Koch, B. (1981). Repetition in discourse: Cohesion and persuasion in Arabic argumentative prose. Dissertation Abstracts International, 42(09), 39-83. Koch, B. (1983). Arabic lexical couplets and the evolution of synonymy. General Linguistics, 23, 51-61. Kothari, C. R. (2004). Research Methodology: Methods and Techniques. New Delhi: New Age International. Knoch, U. (2007). The assessment of academic style in EAP writing: The case of the rating scale. Melbourne Papers in Language Testing. 1, 34-67. Kudrnacova, N. (2010). Speaker's Involvement in Political Interviews. Published doctoral dissertation. University of Masarykova, Czech. Knudson, R. E. (1994). An analysis of persuasive discourse: Learning how to take a stand. Discourse Processes, 18(2), 211–230. Kubota, R. (1998). An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: Implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 7, 69–100. Kwon, J. (2004). Expressing refusals in Korean and in American English. Multilingual, 23(4), 339-364. Labove, D. & Fanshel, D. (1977). Therapeutic Discourse: Psychotherapy as conversation. New York: Academic Press. Lakoff, G. (1972). Hedges: A Study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Chicago Linguistic Society papers, 8, 183-228. Lakoff, R. (1975). Language and women’s place. New York: Harper and Row. Lee, H. S. (2008). An integrative framework for the analyses of argumentative/persuasive essays from an interpersonal perspective. Text & Talk, 28 (2), 239–270. Leki, I., Cumming, A. & Silva, T. (2008). A synthesis of research on second language writing English. New York: Routledge. Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University. Luukka, M. & Markkanen, R. (1997). Impersonalization as a Form of Hedging. In R. Markkanen & H. Schröder (eds.), Hedging and Discourse. Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts (pp.168-188). Berlín: Walter de Gruyter. Macline, A. (1996). Reference Guide to English. Washington: D.C. Markkanen, R. & Schröder, (2006). Hedging: a Challenge for Pragmatics and Discourse Analysis.http://www.sw2.euv-frankfurto .de/Publikationen/hedging. Martin, J. R. (1993a). Genre and literacy-modelling context in educational linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 13, 141–172. Martin-Martin, P. (2008).The mitigation of scientific claims in research papers: A comparative study. IJES, 8(2), 133-152. Master, P. (1991). Active verbs with inanimate subjects in scientific prose. English for Specific Purposes, 10, 15-33. Mauranen, A. (1993). Contrastive rhetoric: Metatext in Finnish-English economics texts. English for Specific Purposes, 12, 3-22. Maynard, S. (1997). Japanese Communication. Honolulu: University of Hawaii Press. McCann, T. M. (1989). Student argumentative writing: Knowledge and ability at three grade levels. Research in the Teaching of English, 23 (1), 62-75. Mckee, E. (1989). Teaching writing in the second language composition/conversation class at college level. Foreign Language Annals, 14(4), 273-278. McMillan, J. R., Clifton, A. K., McGrath, D. & Gale, W. S. (1977) Women’s language:Uncertainty or interpersonal sensitivity and emotionality. Sex Roles, 3, 545–559. Miles, M. B. & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. Thousand Oaks, CA: Sage. Milton, J. (1999). Lexical thickets and electronic gateways: making text accessible by novice writers, Writing: Texts, Processes & Practices. Longman: Harlow. Milton, J. (2001). Elements of a written interlanguage: a computational and corpus based study of institutional influences on the acquisition of English by Hong Kong Chinese students. In G. James (Ed.) Research reports. Hong Kong: Hong Kong University of Science and Technology. Mohan, B. A. & Lo, W. (1985). Academic writing and Chinese students’ transfer and developmental factors. TESOL Quarterly, 19, 515-534. Moran, C. (1991). We write, but do we read? Computers and Composition, 8(3), 51-61. Morris, L. A. (1998). Differences in men’s and women’s ESL writing at the junior college level: consequences for research on feedback. The Canadian Modern Language Review, 55(2), 38-219. Mulac, A. & Lundell, T. L. (1994). Effects of gender-linked language differences in adults’ written discourse: Multivariate tests of language effects. Language and Communication, 14, 299-309. Myers, G. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics, 10, 1-35. Naif, O. M. (2003). A study of Yemeni EFL College Writers’ Composition Strategies and Skills. Unpublished doctoral dissertation, Sana’a University, Sana’a, Yemen. Najjar, H. (1990). Arabic as a research language: the case of agricultural sciences. Unpublished doctoral dissertation, University of Michigan, Ann Arbor, MI. Nelson, G., Carson, J., Al- Batal, M. & El-Bakary, W. (2002). Cross-cultural pragmatics: Strategy use in Egyptian Arabic & American English refusal, Applied Linguistics, 23, 163-189. Neuman, W. (2000). Social Research Methods Qualitative and Quantitative Approaches. Toronto: Pearson Education, Inc. Nikula, T. (1996). Pragmatic Force Modifiers: A study in interlanguage pragmatics. Unpublished doctoral dissertation. Department of English, University of Jyvaskyla, Jyvaskyla. Nikula, T. (1997). Interlanguage view on hedging. In Markkanen R. and H. Schröder, Hedging and Discourse. Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts, (pp.188-208). Berlin: Mouton de Gruyter. Nydell, M. (1987). Understanding Arabs: A guide for Westerners. Yarmouth, ME: Intercultural Press. Olshtain, E. & Weinbach, L. (1993). Interlanguage features of the speech act of complaining. In K. Gasper & S. Blum- Kulka (Ed.), Interlanguage pragmatics, (pp.108- 122). New York: Oxford University Press. Ostler, S. E. (1987). English in parallels: A comparison of English and Arabic prose. In U. Connor & R.B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 169-185). Reading, MA: Addison-Wesley. Oxford, R. & Nyikos, M. (1989). Variables affecting choice of language learning strategies by university students. The modern language journal, 73, 291-300. Palander-Collin, M. (1999). Male and female styles in seventeenth century correspondence. Language Variation and Change, 11, 123-141. Paltridge, B. (1996). Genre, text type, and the language learning classroom. ELT Journal, 50(13), 43-237. Paravaresh, V. & Nemati, M. (2008). Metadiscourse and Reading Comprehension: The Effects of Language and Proficiency. Electronic Journal of Foreign Language Teaching. 5(2), 220–239. Patai R. (1973). The Arab Mind. New York: Charles Scribener’s Sons. Perry, F. L. (2005). Research in applied linguistics: Becoming a discerning consumer. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Polit, D. F. & Hungler, B.P. (1997). Essentials of Nursing Research. Lippincott, Philadelphia: PA. Polit, D. F. & Hungler, B.P. (1999). Nursing Research: Principles and Methods (6th Ed.) Philadelphia: Lippincott. Polit, D. F., Beck, C. T. & Hungler, B. P. (2001). Essential of nursing research: Methods, appraisals, and utilization. Philadelphia: Lippincott. Prater, J. M. (1983). An analysis of selected statistical techniques utilized in quasi-experimental designs. At the Annual Meeting of the Mid-South Educational Research Association, Nashville, TN. Prince, E. J., Frader, J. & Bosk, C. (1982). On hedging in physician-physician discourse, In R. J. Di Pietro (Ed.), Linguistics and the professions (pp. 83–97). Norwood, NJ: Ablex. Qaddumi, M. (1995). Textual deviation and coherence problems in the writings of Arab students at the University of Bahrain: sources and solutions. Unpublished doctoral dissertation. University of Nottingham, United Kingdom. Quirk, R. G. S., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. New York: Longman. Raimes, A. (1983). Tradition and revolution in EFL teaching. TESOL Quarterly, 19(3), 515-534. Raimes, A. (1985). What unskilled ESL students do as they write: a classroom study of composing. TESOL Quarterly, 19(2), 229-258. Raimes, A. (1993). Out of the woods: emerging traditions in the teaching of writing. In S. Silberstein (Ed.), State of the Art TESOL Essays: 25 Years of the Discipline (pp. 237-260). Alexandria, VA.: Teachers of English to Speaker of Other Languages. Reid, J. (1984). The radical outliner and the radical brainstormer: A perspective on composing processes. TESOL Quarterly, 18, 529-533. Reid, J. (2001). Advanced EAP writing and curriculum design: What do we need to know? In T. Silva & P. K. Matsuda (Ed.), On second language writing (pp. 143–160). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Rick, Y. (2006) Research Design and Statistical Analysis in Christian Ministry. 4th Edition. Fort Worth, Texas: Southwest Baptist Theological Seminary. Romaine, S. (2003). Variation in language and gender. In J. Holmes & M. Meyerhoff (Ed.). The handbook of language and gender (pp. 98-118). Malden, MA: Blackwell. Robson, J., Francis, B. & Read, B. (2002). Learning to write history. Retrieved From: http://www.heacademy.ac.uk/resources/detail/id 434_learning to write history. Rose, K. R. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 22, 27-67. Sa’adeddin, M.A. (1989).Text development and Arabic-English negative interference. Applied Linguistics, 10, 36-51. Salager-Meyer, F. (1994). Hedges and textual communication function in medical English written discourse. English for Specific Purposes, 13, 149-170. Salager-Myer, F. (1997). I think that perhaps you should: A study of hedges written scientific discourse. In T. Miller (Ed.), Functional Approaches to Written Text:Classroom Applications. Washington, D.C: United States Information Agency. Salager-Meyer, F. (1998). Language is not a physical object. English for Specific Purposes, 17, 295-302. Salager-Meyer, F. (2000). Procrustes’ recipe: Hedging and positivism. English for Specific Purposes, 19, 175-187. Scarcella, R. & Brunak, R. (1981). On speaking politely in a second language. International Journal of the Sociology of Language, 27. 59-75. Schmidt, R. (1993). Consciousness, learning and interlanguage pragmatics. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Ed.), Interlanguage Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. Schröder, H. & Zimmer, D. (1997). Hedging research in pragmatics: a bibliographical research guide to hedging. In R. Markkanen and H. Schroder (Ed.), Hedging and discourse. Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (pp. 249– 271). Berlin: Walter de Gruyter. Scott, A., Crossley, D. & McNamara, S. (2009). Computational assessment of lexical differences in L1 and L2 writing. Journal of Second Language Writing 18, 119–135. Sekaran, U. (2006). Research Methods for Business. 4th Ed., India, John Wiley & Sons, Inc. Seliger, H.W. & Shohamy, E. (1989). Second Language Research Methods. Oxford: Oxford University Press. Seow, A. (2002). The writing process and process writing. In J. C. Richards & W. A. Renandya (Ed.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 315-320). New York: Cambridge University Press. Shadish, W.R., Cook, T. D. & Campbell, D.T. (2002). Experimental and quasi-experimental designs for generalized causal inference. Boston: Houghton Mifflin. Shaikhulislami, C. & Makhlouf, N. (2000). The impact of Arabic on ESL expository writing. In Z. Ibrahim, N. Kassabgy & S. Aydelott (Eds.), Diversity in language: Contrastive studies in English and Arabic theoretical and applied linguistics (pp. 127-146). Cairo, Egypt: American University in Cairo Press. Shaw, P. & Liu, E. T. K. (1998). What develops in the development of second language writing. Applied Linguistics, 19 (2), 225-254. Shkedi, A. (2005). Multiple Case Narratives: A Qualitative Approach to Studying Multiple Populations. Amsterdam: John Benjamin. Shouby, E. (1970). The Influence of the Arabic Language on the Psychology of the Arabs. In A Lutfiyya & C Churchill (Ed.), Readings in Arab Middle Eastern Societies and Cultures (pp. 688-703). The Hague: Mouton Co. Sii, H. J. (2004). Genre analysis and cultural variations: A comparative Analysis of British and Chinese TEFL/TEFL Application letters. International Conference on English Instruction and Assessment (pp.1-47). Host: National Chung Cheng University. Silva, T. (1990). Second language composition instruction: Developments, issues, and directions in ESL. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 11–23). New York: Cambridge University Press. Silva, T. (1992). L1 vs. L2 writing: ESL graduate students' perceptions. TESOL Canada Journal, 10, 27-47. Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implications. TESOL Quarterly, 27 (4), 657-677. Silver, M. (2003). The stance of stance: A critical outlook at ways stance is expressed and modeled in academic discourse. Journal of English for Academic Purposes 2, 359-374. Skelton, J. (1988b). Comments in academic articles. In P. Grunwell (Ed.), Applied linguistics in science (pp. 98-108). London: CILT/British Association of Applied Linguistics. Smoke, T. (1992). A writer’s workbook. New York: Martin’s Press. Stanfield, J. (2006). The possible restorative justice functions of qualitative research. International Journal of Qualitative Studies in Education, 19(6), 723-727. Stapa, S., Darus, S., Mustaffa, R. & Masum, N. (2005). Assessment of written literacy at the workplace. International Journal of Learning 12(5),113-122. Stephens, A. (2003). Persuasive developments: reflective judgment and college students’ written argumentation. Published doctoral dissertation. North Carolina, State University. Stubbs, M. (1986). A matter of prolonged field work: Notes toward a modal grammar of English. Applied Linguistics, 7(1), 1-25. Suchan, J. (2010). Toward an Understanding of Arabic Persuasion. Proceedings of the 75th Annual Convention of the Association for Business Communication, Chicago, Illinois. Sunderland, J. (2000). Issues of language and gender in second and foreign language education. Language Teaching 33, 203-223. Swales, J. M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press. Swales, J. & Feak, C. (1994). Academic writing for graduate students. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Taha-Thomure, H. (2003). Academic Freedom in Arab Universities, 1st ed., University Press of America, Lanham, MD. Taha-Thomure, H. (2008). The status of Arabic language teaching today. Contemporary Middle Eastern Issues, 1, 186-192. Taghizadeh, M. & Tajabadi, T. (2013). Metadiscourse in Essay Writing: An EFL Case. International Research Journal of Applied and Basic Sciences, 4(7), 1658-1662. Tanko, G. & Tamasi, G. (2008). A comprehensive taxonomy of argumentative thesis statements: a preliminary pilot study. Working Papers in Language Pedagogy, 2, 1-17. Tannen, D. (1982). Ethinc Style in Male-Female Conversation. In Jhon J. Gumperz (Ed.), Langauge and Social Identity (pp. 217- 231). Cambridge: Cambridge University Press. Tannen, D. (1990). You Just, Women and Men in Conversation Don’t Understand. New York: Ballantine Books. Tardy, M. C. (2006). Researching first and second language genre learning: A comparative review and a look ahead. Journal of Second Language Writing, 15(2), 79-101. Thompson, G. (2001). Interaction in academic writing: Learning to argue with the reader. Journal of Applied Linguistics, 22 (1), 58–77. Tollefson, K. & Osborn, M. (2008). Cultivating the Learner-centered Classroom: From Theory to Practice. Thousand Oaks CA: Corwin Press. Tribble, C. (1996). Writing. Oxford: Oxford University Press. Valero-Garcés, C. (1996). Contrastive ESP rhetoric: Metatext in Spanish-English economics texts. English for Specific Purposes, 15(4), 279–294. Vande, K. (1985). Some exploratory discourse on metadiscourse. College Composition and Communication, 36, 82-93. Varttala, T. (1999). Remarks on the communicative functions of hedging in popular scientific and specialist research articles on medicine. English for Specific Purposes, 18, 177-200. Varttala, T. (2001). Hedging in scientifically discourse: Exploring variation according to discipline and intended audience. Published doctoral dissertation. University of Tampereen Yliopisto. Finland. Vassileva, I. (2001). Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing. English for Specific Purposes, 20, 83-102. Vázquez, I. & Diana, G. (2009). Writing with Conviction: The Use of Boosters in Modelling Persuasion in Academic Discourses. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 22, 219-237. Vold, E. T. (2006). Epistemic modality markers in research articles: a cross-linguistic and crossdisciplinary study. International Journal of Applied Linguistics, 16(1), 61–87. Wang, H. (2005). A pragmatic genre analysis of job application letter. Sino-US English Teaching, 2 (12). Waskita, D. (2008). Differences in Men’s and women’s ESL Academic Writing at the University of Melbourne. Jurnal Sosioteknologi Edisi, 14(7). Webber, P. (2005). Interactive features in medical conference monologue. English for Specific Purposes, 24, 157-181. Weigle, S. C. (2002). Assessing Writing. Cambridge: Cambridge University Press. White, R. & Arndt, V. (1991). Process Writing. Harlow: Longman. Williams, J. W. (1981). Style: Ten lessons in clarity and grace. Glenview, IL: Scott, Foresman. Winardi, A. (2009). The use of hedging devices by American and Chinese writers in the field of Applied Linguistics. Journal of Sastra Inggris, 8(3), 228-237. Wishnoff, J. R. (2000). Hedging Your Bets: EFL Learners’ Acquisition of Pragmatic Devices in Academic Writing and Computer-mediated Discourse, Second Language Studies, 19 (1). Wu, S. & Donald, R. (2000). Evaluating the Impact of Collectivism and Individualism on Argumentative Writing by Chinese and North American College Students. Research in the Teaching of English, 35 (2), 78-148. Yamane, T. (1973). Statistics: An Introductory Analysis, 3rd edition. New York: Harper & Row. Yang, Y. (2003). A contrastive study of hedges in English and Chinese academic discourse. Unpublished MA thesis, Jilin University, Changchun, China. Yeung, L. (2007). In search of commonalities: Some linguistic and rhetorical features of business reports as a genre. English for Specific Purposes, 26, 156- 179. Yin, R. K. (2003). Case Study Research, 3rd ed. London, England: Sage Publications. Yum, J. O. (1987). Korean philosophy and communication. In D.L. Kincaid (Ed.), Communication theory: Eastern and Western perspectives (pp. 71-86). San Diego, CA: Academic Press. Yu, M. (1999). Cross-cultural and interlanguage pragmatics: Developing communicative competence in a second language. Unpublished doctoral dissertation. Harvard University. Yu, S. (2009). The pragmatic development of hedging in EFL learners. Unpublished doctoral dissertation. Department of English, City University of Hong Kong. Zadeh, L. (1965). Fuzzy Sets. Information and Control 8, 338-353. Zahrana, R. S. (1995). Bridging cultural differences: American public relations practices and Arab communication patterns. Public Relations Review, 21, 241-255. Zamel, V. (1983a). The composing processes of advanced EFL students: Six cases studies. TESOL Quarterly, 17, 165-187. Zammuner, V. (1990). Argumentative discourse. Nancy: Presses Universitaires de Nancy. Zeng, D. (2005). The process-oriented approach to EFL/EFL writing instruction and research. Teaching English in China, 28(5), 66-77.