L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level

The use of Malay as the first language (L1) in learning English as a second language (L2) among low-proficient students at tertiary level has been a constant debate over the years. Previous studies, mainly using quantitative strategies, have generally shown positive preference among these learners w...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai
Format: Thesis
Language:eng
eng
Published: 2016
Subjects:
Online Access:https://etd.uum.edu.my/6011/1/s809869_01.pdf
https://etd.uum.edu.my/6011/2/s809869_02.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my-uum-etd.6011
record_format uketd_dc
institution Universiti Utara Malaysia
collection UUM ETD
language eng
eng
advisor Abdul Rahim, Fauziah
topic LB2300 Higher Education
spellingShingle LB2300 Higher Education
Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai
L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
description The use of Malay as the first language (L1) in learning English as a second language (L2) among low-proficient students at tertiary level has been a constant debate over the years. Previous studies, mainly using quantitative strategies, have generally shown positive preference among these learners while working individually. However there is a need to investigate by using qualitative perspective on how L1 may assist in L2 learning especially in groups, as an alternative approach to language learning among these students. This qualitative case study uses Sociocultural Theory (SCT) as its main theoretical framework, whereby interaction is perceived as an input to trigger the mediated process of human mental functioning. This study aims to investigate the factors for low-proficient Malay students’ use of Malay (L1) during group discussion in English (L2) lesson. This study also investigates the process in which L1 mediation helps them to complete an L2 task conducted in groups. The main data is obtained via audio recording, video recorded observations and stimulated recall interviews on six low-proficient students in an L2 class in one higher education institution in Malaysia. Data was analyzed using thematic analysis approach. The findings show that L1 mediation is applied due to limited vocabulary in L2, difficulty in speech production, and to ensure mutual understanding of speech with one another. The mediation is achieved by employing memory recall, peer corrections, and peer assistance in both L1 and L2 in order to understand instructions in L2 task, to generate ideas in group discussion, and to present ideas into written form in L2. This study contributes to alternative teaching method in the classroom, especially towards tertiary level students with low-proficiency in English, whereby they are allowed to use L1 to mediate their L2 learning. This study also implies a different perspective in the L1 and L2 controversial issue, in which the academic policy and educators’ rules need to be revisited especially if L1 can assist L2 learning.
format Thesis
qualification_name masters
qualification_level Master's degree
author Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai
author_facet Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai
author_sort Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai
title L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
title_short L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
title_full L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
title_fullStr L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
title_full_unstemmed L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
title_sort l1 mediation in l2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level
granting_institution Universiti Utara Malaysia
granting_department Awang Had Salleh Graduate School of Arts & Sciences
publishDate 2016
url https://etd.uum.edu.my/6011/1/s809869_01.pdf
https://etd.uum.edu.my/6011/2/s809869_02.pdf
_version_ 1747828006694420480
spelling my-uum-etd.60112021-04-19T02:47:18Z L1 mediation in L2 writing within groups of lowproficient students at tertiary level 2016 Noor 'Izzati, Ahmad Shafiai Abdul Rahim, Fauziah Awang Had Salleh Graduate School of Arts & Sciences Awang Had Salleh Graduate School of Arts and Sciences LB2300 Higher Education The use of Malay as the first language (L1) in learning English as a second language (L2) among low-proficient students at tertiary level has been a constant debate over the years. Previous studies, mainly using quantitative strategies, have generally shown positive preference among these learners while working individually. However there is a need to investigate by using qualitative perspective on how L1 may assist in L2 learning especially in groups, as an alternative approach to language learning among these students. This qualitative case study uses Sociocultural Theory (SCT) as its main theoretical framework, whereby interaction is perceived as an input to trigger the mediated process of human mental functioning. This study aims to investigate the factors for low-proficient Malay students’ use of Malay (L1) during group discussion in English (L2) lesson. This study also investigates the process in which L1 mediation helps them to complete an L2 task conducted in groups. The main data is obtained via audio recording, video recorded observations and stimulated recall interviews on six low-proficient students in an L2 class in one higher education institution in Malaysia. Data was analyzed using thematic analysis approach. The findings show that L1 mediation is applied due to limited vocabulary in L2, difficulty in speech production, and to ensure mutual understanding of speech with one another. The mediation is achieved by employing memory recall, peer corrections, and peer assistance in both L1 and L2 in order to understand instructions in L2 task, to generate ideas in group discussion, and to present ideas into written form in L2. This study contributes to alternative teaching method in the classroom, especially towards tertiary level students with low-proficiency in English, whereby they are allowed to use L1 to mediate their L2 learning. This study also implies a different perspective in the L1 and L2 controversial issue, in which the academic policy and educators’ rules need to be revisited especially if L1 can assist L2 learning. 2016 Thesis https://etd.uum.edu.my/6011/ https://etd.uum.edu.my/6011/1/s809869_01.pdf text eng public https://etd.uum.edu.my/6011/2/s809869_02.pdf text eng public masters masters Universiti Utara Malaysia Abd Ghafar, M. (2012). Pengiktirafan SPM di peringkat antarabangsa. Pengumuman Analisis Keputusan Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) Tahun 2011. Retrieved from http://58.27.16.93/v1/files/spm/2012/Teks%20ucapan%20SPM%202011-21032012.pdf Adegoriola, B. (2005). Translation in teaching and learning. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd. Ahlam, A. H. (2010). Mother tongue maintenance and second language sustenance: A twoway language teaching method. TESOL Journal, 2, 144-158. Al-Nofaie, H. (2010). The attitudes of teachers and students towards using Arabic in EFL classrooms in Saudi Public schools – A case study. Novitas Royal: Research on Youth and Language, 4(1), 64-95. Ambigapathy, P. (2002). English language teaching in Malaysia today. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 35-52. Asifa, S. (2009). Peer correction in ESL classrooms. BRAC University Journal, 6(1), 11-19. Atkinson, R., & Shiffrin, R. (1968). Human memory. A proposed system and its control processes. In K. Spence & J. Spence (Eds.), The Psychology of Learning and Motivation. Princeton, NJ: Van Nostrand. Auerbach, E. R. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 27(1), 9-32. Azrina, S. (2009). Adakah pelajar lemah diktiraf dalam sistem pendidikan negara? Institut Kefahaman Islam Malaysia. Retrieved from http://www.ikim.gov.my/index.php/ms/berita-harian/ 7919-adakah-pelajar-lemahdiktiraf-dalam-sistem- pendidikan-negara Baddeley, A., Gathercole, S., & Papagno, C. (1998). The phonological loop as a language learning device. Psychological Review, 105, 158-173. Bernama. (2013, March 21). 15,793 calon SPM 2012 peroleh semua A. Sinar Harian. Retrieved from http://www.sinarharian.com.my/nasional/15-793-calon-spm-2012-peroleh-semua-a- Botley, S., Haykal, H. Z., & Monaliza, S. (2005). Lexical and grammatical transfer by Malaysian student writers. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd. Boud, D. (2001). Introduction: making the move to peer learning. Peer Learning in Higher Education: Learning from & with Each Other. Eds. D. Boud, R. Cohen & Sampson, J. London: Kogan Page Ltd. Bowman, M. (1994). Using video in research. Scottish Council for Research in Education. Edinburgh: SCRE. Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. Burden, P. R., & Byrd, D. M. (2003). Methods for Effective Teaching (3rd ed.). Boston, MA: Allyn & Bacon. Cantillon, P., & Glynn, L. (2009). Peer-assisted learning. In Y. Carter & N. Jackson (Eds.), Medical Education and Training: From Theory to Delivery. New York, NY: Oxford University Press. Carless, D. (2008). Student use of the mother tongue in the task-based classroom. ELT Journal, 62(4), 331-338. Cheung, H. (1996). Nonword span as a unique predictor of second-language vocabulary learning. Developmental Psychology, 32, 867-873. Chua, Y. P. (2012). Mastering Research Methods. Selangor: McGraw-Hill Chuah, H., Evanson, C. P., & Fatimah, D. (2010). MUET: Complete Text and Guide. Selangor: Global Mediastreet. Connell, S., & Charles, P. (2014). Deep: Online Masters in Educational Technology. Retrieved from http://cadres.pepperdine.edu/omcadre6/BookProject/ vygotsky.htm Conner, M. G. (2000). Understanding the Difference between Men and Women. Retrieved from http://www.oregoncounseling.org/ Creswell, J. W. (2007). Qualitative Inquiry & Research Design: Choosing among Five Approaches (2nd ed.). California, CA: SAGE Publications. Creswell, J. W. (2014a). Educational Research: Planning, Conducting and Evaluating Quantitative and Qualitative Research (4th ed.). Harlow, Essex: Pearson. Creswell, J. W. (2014b). Research Design: Qualitative, Quantitative & Mixed Methods Approaches (4th ed.). California, CA: SAGE Publications. Cruickshank, D. R., Jenkins, D. B., & Metcalf, K. K. (2009). The Act of Teaching (5th ed.). Boston: McGraw Hill. Daniels, H., & Bizar, M. (1998). Methods that matter: six structures for best practice classrooms. An Inservice Study Guide. Portland, ME: Stenhouse Publishers. Denham, K., & Lobeck, A. (2013). Our capacity to acquire language. Linguistics for Everyone: An Introduction (2nd ed.). Kentucky, KY: Cencage Learning. Dept. of Statistics. (2012). Labour Force Statistics, Malaysia, February 2012. Retrieved from www.statistics.gov.my Divya, N. W. (2012). Traditional teaching methods vs. CLT: A Study. Frontiers of Language and Teaching, 3, 128. Dujmovic, M. (2007). The use of Croatian in the EFL classroom. Metodicki Obzori, 2(1), 91-101. Dundon, T., & Ryan, P. (2010). Interviewing reluctant respondents: Strikes, Henchmen and Gaelic games. Organizational Research Methods, 13(3), 581-582. Ellis, R. (2008). Second Language Acquisition. New York, NY: Oxford University Press. Emmitt, M., Komesaroff, L., & Pollock, J. (2007). Language & Learning: An Introduction for Teaching (4th ed.). New York, NY: Oxford University Press. Exon, S. N. (2008). The effects that mediator styles impose on neutrality and impartiality requirements of mediation. University of San Francisco Law Review. San Francisco: USA. Fairclough, N., Mulderrig, J., & Wodak, R. (2011). Critical discourse analysis. In T. A. Van Dijk (Ed.), Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction (2nd ed.). London: Sage Publication. Farquhar, (2012). What is Case Study Research? Retrieved from http://www.sagepub.com/upm-data/46240_Farquhar.pdf Fatimah, A. (2005). ESL/EFL: Teaching/learning and translation. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional. Fauziah, A. R., Hood, P., & Coyle, D. (2009). ‘Becoming experts’: learning through mediation. Malaysian Journal of Learning & Instruction, 6, 1-21. Fgatabu. (2012). Effectiveness of Teaching Methods in English Language on Acquisition of English Language Skills in Public Secondary Schools in Nairobi County, Kenya. Retrieved from http://eap.uonbi.ac.ke/node/866 Flower, L. & Hayes, J. R. (1981). A cognitive process theory of writing. College Composition and Communication, 32(4), 365-387. Foster, P., & Ohta, A. S. (2005). Negotiation for meaning and peer assistance in second language classrooms. Applied linguistics, 26(3), 402-430. Fox-Turnbull, W. (2009, August). Stimulated recall using autophotography - a method for investigating technology education. Paper presented at Pupils’ Attitudes Toward Technology Conference, The Netherlands. Gan, Z. (2012). Understanding L2 speaking problems: Implications for ESL curriculum development in a teacher training institution in Hong Kong. Australian Journal of Teacher Educations, 37(1), 43-59. Gower, R., Phillips, D., & Walters, S. (1995). Teaching Practice: A Handbook for Teachers in Training. London: Macmillan. Great Schools Partnership. (2013). Proficiency. The Glossary of Education Reform. Retrieved from http://edglossary.org/proficiency/ Guest, G., Namey, E. E., & Mitchell, M. L. (2013). Collecting Qualitative Data: A Field Manual for Applied Research. USA: SAGE Publications. Hancock, B., Ockleford, E., & Windridge, K. (2009). An introduction to qualitative research. National Institute for Health Research. Nottingham: The NIHR RDS. Have, P. T. (2007). Doing Conversation Analysis: A Practical Guide (2nd ed.). London: Sage Publication. Hazita, A. (2006). English language in rural Malaysia: Situating global literacies in local practices. 3L: Journal of Language, Linguistics, and Literature, 11, 99-120. Hesse-Biber, S. (2010). Analyzing Qualitative Data: With or Without Software. Retrieved from http://www.bumc.bu.edu/crro/files/2010/07/Hesse-Bieber-4-10.pdf Hummel, K., & French, L. (2010). Phonological memory and implications for the second language classroom. Canadian Modern Language Review, 66, 371-391. Iacono, J., Brown, A., & Holtham, C. (2009, June). Research methods - A case example of participant observation. The 8th European Conference on Research Methodology for Business and Management Studies (pp. 178). Malta: University of Malta. IPPTN. (2003). Kajian masalah pengangguran di kalangan siswazah. Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia. Isahak, H., Abdul Latif, G., Md Nasir, M., Abdul Halim, I., & Mariam, M. N. (2008). Kesan dasar pengajaran Matematik dan Sains dalam bahasa Inggeris di sekolah rendah. (Unpublished Doctoral dissertation.) Universiti Pendidikan Sultan Idris, Malaysia. Jacques. (2000). Lexical and grammatical transfer by Malaysian student writers. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd. Jamal, A., Lim, H. E., Russayani, I., Fauziah, A. R., Filzah, M. I., & Ismi, A. I. (2012). Keberkesanan program Finishing School untuk meningkatkan kebolehpasaran graduan. In Y. L. Koo, M. M. S. Fazal, & I. Kemboja (Eds.), Memperkukuh Dasar Pengajian Tinggi Melalui Penyelidikan. Putrajaya: KPTM. Januleviciene, V., & Kavaliauskiene, G. (2000). To translate or not to translate in teaching ESP. Journal for English Language Teacher Education, 3(3), 9-13. Jorgenson, J. (1992). Communication, rapport, and the interview: A social perspective. Communication Theory, 2(2), 148-156. Juani Munir, A. B. (2015, March 4). Pencapaian menurun: 28 mata pelajaran mengikut gred GPMP meningkat. Utusan Online. Retrieved from www.utusan.com.my Juliana, O. (2005). English language use among EFL learners in Sunway University College. Sunway Academic Journal, 2, 93-100. Kavaliauskiene, G. (2009). Role of mother tongue in learning English for Specific Purposes. ESP World, 8(1), 1-12. Kinginger, C. (2002). Defining the zone of proximal development in US foreign language education. Applied Linguistics, 23(2), 240-261. Kvale, S. (2007). Doing Interviews. London: SAGE Publications. Lacey, A., & Luff, D. (2001). Trent Focus for Research and Development in Primary Health Care: An Introduction to Qualitative Analysis. University of Sheffield: Trent Focus Group. Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural Theory and Second Language Learning. Retrieved from http://old.fltrp.com/download/07041802.pdf Lantolf, J. P. (2000). Introducing sociocultural theory. Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press. Lea, S. J., Stephenson, D., & Troy, J. (2003). Higher education students’ attitudes to studentcentred learning: Beyond ‘educational bulimia’. Studies in Higher Education, 28(3), 321-334. Loi, C. K. (2005). Translation in the teaching and learning of ESL. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional. Long, M. H., & Porter, P. A. (1985). Group work, interlanguage talk, and second language acquisition. TESOL Quarterly, 19(2), 207-212. Lucey, H., Brown, M., Denvir, H., Askew, M., & Rhodes, V. (2003). Girls and boys in the primary maths classroom. In C. Skelton & B. Francis (Eds.), Boys and Girls in the Primary Classroom. Milton Keynes: Open University Press. Lutz, S., & Huitt, W. (2003). Information processing and memory: Theory and applications. Educational Psychology Interactive. Retrieved from http://www.edpsycinteractive.org/ Maisarah, S. R. (2014). Keputusan SPM terbaik. Utusan Online. Retrieved from www.utusan.com.my Malaysia Education Blueprint (2012, September). Malaysia Education Blueprint 2013-2025: Preliminary Report – Executive Summary. Kuala Lumpur: Ministry of Education. Malaysian Examinations Council. (2006). Malaysian University English Test (MUET): Regulations, Test Specifications, Test Format and Sample Questions. Retrieved from www.mpm.edu.my Malone, D. (2012). Theories and research of second language acquisition. Reading for Day 2, Topic 2LA Theories. Retrieved from http://www.sil.org/ Masa BM, BI Ditambah 2011. (2010, March 21). Utusan Online. Retrieved from http://www.utusan.com.my/ utusan/info.asp?y=2010&dt=0321&pub=Utusan_Malaysia& sec=Dalam_Negeri&pg=dn_06.htm Ministry of Education. (2012). National Higher Education Strategic Plan. Retrieved from http://www.moe.gov.my/en/pelan-strategik-pengajian-tinggi-negara Morahan, M. (2010). The Use of Students’ First Language (L1) in the Second Language (L2) Classroom. Retrieved from http://citcsudan.org/ Mouhamad, M. (2009). Re-examining the role of L1 in the EFL classroom. UGRU Journal, 8, 10-13. Muhamad Iqbal, R. (2013). Pencapaian keseluruhan SPM 2012 menurun. Utusan Online. Retrieved from www.utusan.com.my Mustafa, D. (2009). Education and Community-English Language Programme: Pulau Aman. Retrieved from http://eprints.usm.my/10033/ Nazary, M. (2008). The role of L1 in L2 acquisition: Attitudes of Iranian university students. Novitas Royal, 2(2), 138-153. Neuman, W. L. (2003). Social Research Methods: Qualitative and Quantitative Approaches (5th ed.). USA: Allyn & Bacon. Norazman, A. M. (2005). The role of mental translation in second language reading comprehension processes. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional. Noriah, I., Suhaidi, E., Intan Safinas, M. A. A., Dhayapari, P. P., & Indrani, M. (2010). Exploring ESL students’ apprehension level and attitude towards academic writing. The International Journal of Learning, 17(6), 475-483. Normazidah, C. M., Koo, Y. L., & Hazita, A. (2012). Exploring English language learning and teaching in Malaysia. GEMA Online Journal of Language Studies, 12(1), 35-51. Nunan, D. (1999). Second Language Teaching and Learning. Boston: Heinle & Heinle Nurmin, B., & Ismail, S. (2005). Exploration on the influence of translation in teaching and learning process in engineering subject. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional. Ohta, A. S. (2005). Interlanguage pragmatics in the zone of proximal development. Retrieved from www.elsevier.com/locate/system Orb, A., Eisenhauer, L., & Wynaden, D. (2001). Ethics in qualitative research. Journal of nursing scholarship, 33(1), 93-96. Osman, R. H., & Rajah, R. (2011). Poverty and student performance in Malaysia. International Journal of Institutions and Economies, 3(1), 61-76. Parmjit, S., Gurnam, S. K., & Noor Shah, M. S. (2009). An Assessment of the Policy of Teaching Mathematics and Science in English: A Malaysian Perspective. Patton, M. Q. (2002). Qualitative Research and Evaluation Method (3rd ed.) Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Polit, D. F., Beck, C. T., & Hungler, B. P. (2001). Essentials of nursing research: methods, appraisals and utilisation (5th ed.). Philadelphia, PA: Lippincott. Prodromou, L. (2002). From mother tongue to other tongue. Retrieved from http://www.teachingenglish.org.uk/think/ methodology/mothertongue.shtml Resnik, D. B. (2010). What is ethics in research & why is it important. Research Triangle Park, North Carolina: National Institute of Environmental Health Sciences/National Institute of Health. Rief, L. (1990). Finding the value in evaluation: Self-evaluation in a middle school classroom. Educational Leadership, 47(6), 24-29. Roussol, K. H. (2010). Teachers’ and Students’ Perceptions towards the Use of Arabic in Secondary Level English Language Classrooms. Sharjah: AUS. Rubin, A., & Babbie, E. (2010). Essential Research Methods for Social Work (2nd ed.). USA: Cengage Learning. Rundell, M., & Fox, G. (2002). Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners. UK: Macmillan Education. Ryan, G. W., & Bernard, H. R. (2002). Data management and analysis methods. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.). Handbook of Qualitative Research (2nd ed.). London: Sage Publications. Sacks, H. (1995). Lectures on Conversation. USA: Blackwell Publishing. Schepens, A., Aelterman, A., & Van Keer, H. (2007). Studying learning processes of student teachers with stimulated recall interviews through changes in interactive cognitions. Teacher and Teacher Education, 23, 457-472. Schweer, C. W. (1999). Using L1 in the L2 classroom. English Teaching Forum, 37(2). Retrieved from http://exchanges.state.gov/forum/ vols/vol37/no2/p6.html Scott, G., & Garner, R. (2013). Doing Qualitative Research Designs, Methods and Techniques. New Jersey: Pearson Education. Scott, V. M. & de la Fuente, M. J. (2008). What’s the problem? L2 learners’ use of the L1 during consciousness-raising, form-focused tasks. The Modern Language Journal, 92(1), 100-113. Service, E. (1992). Phonology, working memory, and foreign-language learning. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 45A, 21-50. Sgubini, A., Prieditis, M., & Marighetto, A. (2004). Arbitration, mediation and conciliation: differences and similarities from an international an Italian business perspective. Bridge Mediation LCC. Retrieved from http://www.mediate.com/articles/sgubinia2.cfm Silverman, D. (2006). Interpreting Qualitative Data: Methods for Analyzing Talk, Text and Interaction. London: Sage Publications. Smith, H. W. (1981). Strategies of Social Research. Englewood Cliffs: Prentice Hall. Steiner, V. J., & Mahn, H. (1996). Sociocultural approaches to learning and development: A Vygotskian framework. Educational Psychologist, 31(3/4), 191-206. Stough, L. M. (2001). Using Stimulated Recall in Classroom Observation and Professional Development. Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED457214.pdf Swain, M., & Deters, P. (2007). “New” mainstream SLA theory: expanded and enriched. The Modern Language Journal, 91, 820-836. Szmalec, A., Brysbaert, M., & Duyck, W. (2012). Working memory and (second) language processing. Memory, Language, and Bilingualism: Theoretical and Applied Approaches. Cambridge: Cambridge University Press. Tam, S. S., Kan, N. H., & Ng, L. L. (2010). Low proficiency learners in synchronous computer-assisted and face-to-face interactions. Turkish Online Journal of Educational Technology-TOJET, 9(3), 61-75. Tang, J. (2002). Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum, 40(1), 36-43. Thang, S. M., Ting, S. L., & Nurjanah, M. J. (2011). Attitudes and motivation of Malaysian secondary students towards learning English as a second language: A case study. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 17(1), 40-54. UNESCO. (2005). Exploring and Understanding Gender in Education: A Qualitative Research Manual for Education Practitioners and Gender Focal Points. Bangkok: UNESCO Asia and Pacific Regional Bureau for Education. Van Teijlingen, E. R., & Hundley, V. (2010). The importance of pilot studies. Pan-Pacific Management Review. Vincent, P., & Tan, C. K. (2005). Translation difficulties among undergraduate student teachers. Translation and the Globalization of Knowledge. Pahang: PTS Professional. Vygotsky, L. (1978). Interaction between learning and development. Mind and Society. Cambridge, MA: Harvard University Press. Vygotsky, L. (1930). Mind and Society. Cambridge, MA: Harvard University Press. Wang, X. (2009). Exploring the negative transfer on English learning. Asian Social Science, 5(7), 138-143. Retrieved from www.ccsenet.org/journal.html Wee, R. (2009). Sources of errors: An interplay of interlingual influence and intralingual factors. European Journal of Social Sciences, 11(2), 349-359. Wertsch, J. V. (2007). Mediation. In H. Daniels, M. Cole & J. Wertsch (Eds.), The Cambridge Companion to Vygotsky. New York, NY: Cambridge University Press. Wolfinger, N. H. (2002). On writing fieldnotes: collection strategies and background expectancies. Qualitative Research, 2(1), 85-95. Wooffitt, R. (2005). Conversation Analysis and Discourse Analysis: A Comparative and Critical Introduction. London: Sage Publication. Yin, R. K. (2009). Case Study Research: Design and Methods (3rd ed.). California, CA: Sage Publications. Yin, R. K. (2011). Qualitative Research From Start to Finish. New York, NY: The Guilford Press. Yule, G. (2012). The Study of Language. UK: Cambridge University Press.