Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)

Penyelidikan ini bertujuan mengkaji terjemahan Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (QM) khususnya mengenai padanan unit-unit ayat Kalamullah, termasuk partikel, kata nama, kata kerja, dan pengistililahan Al-Quran (PQ). Metodologi yang digunakan dalam kajian ini adalah kaed...

全面介绍

Saved in:
书目详细资料
主要作者: Ahmad@Ahmad Asri Lubis
格式: thesis
语言:zsm
出版: 2014
主题:
在线阅读:https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=2676
标签: 添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
id oai:ir.upsi.edu.my:2676
record_format uketd_dc
spelling oai:ir.upsi.edu.my:26762020-02-27 Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR) 2014 Ahmad@Ahmad Asri Lubis BP Islam. Bahaism. Theosophy, etc Penyelidikan ini bertujuan mengkaji terjemahan Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (QM) khususnya mengenai padanan unit-unit ayat Kalamullah, termasuk partikel, kata nama, kata kerja, dan pengistililahan Al-Quran (PQ). Metodologi yang digunakan dalam kajian ini adalah kaedah analisis dokumen yang menggunakan kaedah yang diberi nama Panduan Kaedah Terjemahan Arab Melayu (PaKTAM). Kaedah ini diolah dan dirumuskan secara khasnya daripada pelbagai karya terjemahan ilmuwan Nusantara yang bergiat dalam lapangan terjemahan Arab-Melayu. PaKTAM juga memanfaatkan gagasan para ilmuwan terjemahan lain yang bergiat dalam bidang terjemahan secara amnya, termasuk ilmuwan Nusantra itu sendiri. Kajian kepustakaan juga digunakan dalam meneliti karya terjemahan QM di samping menggunakan pendekatan analisis dan perbandingan. Kajian ini mendapati bahawa QM dalam memberi padanan unit-unit ayat Kalamullah, sangat ketara pengaruhnya dengan terjemahan kamusi dan kenahuan, budaya dan struktur bahasa sumber (BSu). Fenomena ini meghasilkan terjemahan yang tidak sesuai dengan lumrah bahasa sasaran (BSa), dan kurang menepati roh BSu. Perkara ini menyebabkan karya QM sarat dengan tambahan tafsiri, malah pada kebanyakannya padanan QM didapati agak lewah. Hal ini berlaku kerana terikut dengan pelbagai karya terdahulu yang dijadikan rujukan utama. Kajian ini juga mendapati bahawa dalam penterjemahan ini perlu diterapkan gagasan para penteori terjemahan bagi menghasilkan terjemahan murni yang tidak bersifat jumud. Implikasi utama kajian ini adalah dapatan yang menunjukkann keberkesanan kaedah PaKTAM yang juga merupakan sumbangan utama kajian ini terhadap korpus ilmu dalam bidang ilmu terjemahan Al-Quran. 2014 thesis https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=2676 https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=2676 text zsm closedAccess Doctoral Universiti Pendidikan Sultan Idris Fakulti Bahasa dan Komunikasi N/A
institution Universiti Pendidikan Sultan Idris
collection UPSI Digital Repository
language zsm
topic BP Islam
Bahaism
Theosophy, etc
spellingShingle BP Islam
Bahaism
Theosophy, etc
Ahmad@Ahmad Asri Lubis
Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
description Penyelidikan ini bertujuan mengkaji terjemahan Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (QM) khususnya mengenai padanan unit-unit ayat Kalamullah, termasuk partikel, kata nama, kata kerja, dan pengistililahan Al-Quran (PQ). Metodologi yang digunakan dalam kajian ini adalah kaedah analisis dokumen yang menggunakan kaedah yang diberi nama Panduan Kaedah Terjemahan Arab Melayu (PaKTAM). Kaedah ini diolah dan dirumuskan secara khasnya daripada pelbagai karya terjemahan ilmuwan Nusantara yang bergiat dalam lapangan terjemahan Arab-Melayu. PaKTAM juga memanfaatkan gagasan para ilmuwan terjemahan lain yang bergiat dalam bidang terjemahan secara amnya, termasuk ilmuwan Nusantra itu sendiri. Kajian kepustakaan juga digunakan dalam meneliti karya terjemahan QM di samping menggunakan pendekatan analisis dan perbandingan. Kajian ini mendapati bahawa QM dalam memberi padanan unit-unit ayat Kalamullah, sangat ketara pengaruhnya dengan terjemahan kamusi dan kenahuan, budaya dan struktur bahasa sumber (BSu). Fenomena ini meghasilkan terjemahan yang tidak sesuai dengan lumrah bahasa sasaran (BSa), dan kurang menepati roh BSu. Perkara ini menyebabkan karya QM sarat dengan tambahan tafsiri, malah pada kebanyakannya padanan QM didapati agak lewah. Hal ini berlaku kerana terikut dengan pelbagai karya terdahulu yang dijadikan rujukan utama. Kajian ini juga mendapati bahawa dalam penterjemahan ini perlu diterapkan gagasan para penteori terjemahan bagi menghasilkan terjemahan murni yang tidak bersifat jumud. Implikasi utama kajian ini adalah dapatan yang menunjukkann keberkesanan kaedah PaKTAM yang juga merupakan sumbangan utama kajian ini terhadap korpus ilmu dalam bidang ilmu terjemahan Al-Quran.
format thesis
qualification_name
qualification_level Doctorate
author Ahmad@Ahmad Asri Lubis
author_facet Ahmad@Ahmad Asri Lubis
author_sort Ahmad@Ahmad Asri Lubis
title Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
title_short Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
title_full Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
title_fullStr Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
title_full_unstemmed Analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam Surah Al-Baqarah dalam Al-Quran Mushaf Malaysia dan Terjemahan (IR)
title_sort analisis terhadap terjemahan kamusi & pengaruh bahasa sumber dalam surah al-baqarah dalam al-quran mushaf malaysia dan terjemahan (ir)
granting_institution Universiti Pendidikan Sultan Idris
granting_department Fakulti Bahasa dan Komunikasi
publishDate 2014
url https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=2676
_version_ 1747833025103659008