Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati

Tujuan kajian ini adalah untuk mengenal pasti kearifan perubatan tradisional dalamperibahasa Tamil berdasarkan teks Pa?amo?i Akar?ti oleh Anavarathanayakam Pillai. Teks ini dipilihkerana ia merupakan teks koleksi peribahasa yang lengkap yang mengandungi 10,760 peribahasa.Kearifan perubatan tradision...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Parameswary Sangkaran
Format: thesis
Language:zsm
Published: 2020
Subjects:
Online Access:https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=6720
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:ir.upsi.edu.my:6720
record_format uketd_dc
institution Universiti Pendidikan Sultan Idris
collection UPSI Digital Repository
language zsm
topic
spellingShingle
Parameswary Sangkaran
Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
description Tujuan kajian ini adalah untuk mengenal pasti kearifan perubatan tradisional dalamperibahasa Tamil berdasarkan teks Pa?amo?i Akar?ti oleh Anavarathanayakam Pillai. Teks ini dipilihkerana ia merupakan teks koleksi peribahasa yang lengkap yang mengandungi 10,760 peribahasa.Kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa merujuk kepada pengetahuan perubatantradisional yang diintegrasi ke dalam peribahasa. Teori relevan oleh Sperber dan Wilson digunakandalam kajian ini untuk menerangkan kerelevanan perubatan tradisional yang muncul dalam peribahasaTamil. Teori ini terdiri daripada tiga gagasan utama, iaitu konteks, kesan konteks dan kosmemproses. Mengikut teori tersebut, aspek konteks melihat kepada penentuan kandungan atauerti peribahasa berunsur perubatan. Kesan konteks pula menghuraikan proses pemahaman maklumatsesuatu ujaran peribahasa Tamil. Manakala kos memproses pula melihat sejauhmana prosesmencakna maklumat memudahkan pengguna memahami sesuatu peribahasa. Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif secara deskriptif berdasarkan analisis teks peribahasa Tamil.Data kajian ini dikumpul melalui analisis dokumen, iaitu teks Pa?amo?i Akar?ti. Dapatan kajiandianalisis secara tematik, dan menunjukkan bahawa terdapat 51 peribahasa Tamil berunsur perubatandalam teks Pa?amo?i Akar?ti. Dapatan kajian juga mendapati terdapat enam tema perubatan tradisionalyang dikenal pasti daripada teks peribahasa Pa?amo?i Akar?ti, iaitu pengajaran atau pedomanhidup, jenis ubat, kesihatan diri, penyakit, psikologi dan pembedahan. Berdasarkananalisis teks didapati bahawa kearifan perubatan tradisional masyarakat Tamil adalahberasaskan kepada konsep, idea, teguran, nasihat, pengajaran dan pengalaman hidup masyarakat Tamil.Kesimpulannya, dapatan utama kajian menunjukkan bahawa pengetahuan kearifan perubatantradisional yang dirakamkan dalam peribahasa Tamil berfungsi sebagai pedoman kepada masyarakat Tamil dalam mengadaptasi persekitaran, memilih makanan, mengamalkan pemakanan yangbaik serta menguruskan kesihatan demi kesejahteraan hidup. Implikasinya, peribahasa Tamildapat dijadikan pedoman dan sumber rujukan terutamanya kepada masyarakat Tamil dalamkontekskearifan perubatan tradisional demi mencapai kesejahteraan hidup.
format thesis
qualification_name
qualification_level Master's degree
author Parameswary Sangkaran
author_facet Parameswary Sangkaran
author_sort Parameswary Sangkaran
title Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
title_short Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
title_full Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
title_fullStr Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
title_full_unstemmed Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati
title_sort kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks palamoli akarati
granting_institution Universiti Pendidikan Sultan Idris
granting_department Fakulti Bahasa dan Komunikasi
publishDate 2020
url https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=6720
_version_ 1747833297023533056
spelling oai:ir.upsi.edu.my:67202022-02-14 Kajian kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa tamil berdasarkan teks Palamoli Akarati 2020 Parameswary Sangkaran Tujuan kajian ini adalah untuk mengenal pasti kearifan perubatan tradisional dalamperibahasa Tamil berdasarkan teks Pa?amo?i Akar?ti oleh Anavarathanayakam Pillai. Teks ini dipilihkerana ia merupakan teks koleksi peribahasa yang lengkap yang mengandungi 10,760 peribahasa.Kearifan perubatan tradisional dalam peribahasa merujuk kepada pengetahuan perubatantradisional yang diintegrasi ke dalam peribahasa. Teori relevan oleh Sperber dan Wilson digunakandalam kajian ini untuk menerangkan kerelevanan perubatan tradisional yang muncul dalam peribahasaTamil. Teori ini terdiri daripada tiga gagasan utama, iaitu konteks, kesan konteks dan kosmemproses. Mengikut teori tersebut, aspek konteks melihat kepada penentuan kandungan atauerti peribahasa berunsur perubatan. Kesan konteks pula menghuraikan proses pemahaman maklumatsesuatu ujaran peribahasa Tamil. Manakala kos memproses pula melihat sejauhmana prosesmencakna maklumat memudahkan pengguna memahami sesuatu peribahasa. Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif secara deskriptif berdasarkan analisis teks peribahasa Tamil.Data kajian ini dikumpul melalui analisis dokumen, iaitu teks Pa?amo?i Akar?ti. Dapatan kajiandianalisis secara tematik, dan menunjukkan bahawa terdapat 51 peribahasa Tamil berunsur perubatandalam teks Pa?amo?i Akar?ti. Dapatan kajian juga mendapati terdapat enam tema perubatan tradisionalyang dikenal pasti daripada teks peribahasa Pa?amo?i Akar?ti, iaitu pengajaran atau pedomanhidup, jenis ubat, kesihatan diri, penyakit, psikologi dan pembedahan. Berdasarkananalisis teks didapati bahawa kearifan perubatan tradisional masyarakat Tamil adalahberasaskan kepada konsep, idea, teguran, nasihat, pengajaran dan pengalaman hidup masyarakat Tamil.Kesimpulannya, dapatan utama kajian menunjukkan bahawa pengetahuan kearifan perubatantradisional yang dirakamkan dalam peribahasa Tamil berfungsi sebagai pedoman kepada masyarakat Tamil dalam mengadaptasi persekitaran, memilih makanan, mengamalkan pemakanan yangbaik serta menguruskan kesihatan demi kesejahteraan hidup. Implikasinya, peribahasa Tamildapat dijadikan pedoman dan sumber rujukan terutamanya kepada masyarakat Tamil dalamkontekskearifan perubatan tradisional demi mencapai kesejahteraan hidup. 2020 thesis https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=6720 https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=6720 text zsm closedAccess Masters Universiti Pendidikan Sultan Idris Fakulti Bahasa dan Komunikasi Abdul Aziz Abdul Rahman. (2016). Kamus Peribahasa. Shah Alam: Pan AsiaPublications Sdn. Bhd.Ahmad Fuad Mat Hassan. (2011). Pengkategorian Peribahasa Melayu Berdasarkan Aspek Nilai danPemikiran: Satu Analisis Pragmatik. Tesis Doktor Falsafah, Seri Kembangan: Universiti PutraMalaysia.Ahmad Fuad Mat Hassan. (2016). Warisan budaya pemikiran dalam kontekssosiobudaya, sosioekonomi dan sosiopolitik masyarakat Melayu melalui peribahasa Melayu. JurnalPeradaban. Kedah: Universiti Utara Malaysia. Jilid 9,1-10.Alwi Salim. (1983). Peribahasa Bidalan Pepatah dan Perumpamaan. Shah Alam: Penerbit Fajarbakti.Anandai, S. (2010). Institusi perkahwinan, keluarga dan pendidikan dalam masyarakat Tamilberdasarkan perspektif peribahasa Tamil. Tesis Sarjana, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.Anavarathanayakam Pillai. (1998). Palamoli agarati. Chennai: Amutha Nilayam Limited.Arangkanathan, S. (2005). Citta maruttuva nurpatippuka? 1850-1950. Tesis Doktor Falsafah,Tanjavur: Tamil Universiti.Arni Johan. (2014). Pembelajaran Peribahasa dalam Kalangan Murid Sekolah Rendah. Sessi Dialog.Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.Azura Abdul Aziz. (2007). Nilai Peribahasa Membina Modal Insan. Tesis Sarjana.Perak: Universiti Pendidikan Sultan Idris.Chidambaranar. (4?? ed.). (2015). Sittargal Kanda Vinnyanam-Thathuvam. Chennai: NaamThamilar Pathippagam.Chua, Y.P. (2014). Kaedah Penyelidikan. Edisi Ketiga. Kuala Lumpur.Clara. (2004). Tancavur mavatta palamolikal oru ayvu. Tesis Doktor Falsafah, Tanjavur:Tamil Universiti.Culler, J. D. (2000). Literary theory: A very short introduction. Oxford: OxfordUniversity Press.David Forgacs. (1988). Teori Kesusasteraan marxis: teori Kesusasteraan Moden.Terjemahan Mokhtar Ahmad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.Farhana Yusuf. (2018). Siri Jurnal Penyakit yang membunuh manusia. Selangor: PustakaLestari. ISBN 978-967-0676-36-4.Fialkova, L. (2010). Proverbs and medicine: The problem of applied folklore. doi:10.7592/FEJF:46.Govintharaaj, S. (2009). Tamil ilakkiyattil citta maruttuvam. Tesis Doktor Falsafah, Tanjavur:Tamil Universiti.Hasmidar Hassan. (2016). Penginterprestasian Peribahasa dan Hubungannya dengan Kemahiran Berfikir.Jurnal Bahasa. Penang: Universiti Sains Malaysia. Jilid 16 Bil.1Jegajoothi. (2016). Ancaraaip petti maruttuvam. Chennai: Clasik Publication.Jekatican, M. (2017). Nitikkataikalin vali manavarkalitaiye palamoliyaip porularintu payanpatuttumarralai mempatuttutal. Kuala Lumpur: Persidangan Antarabangsa (ICLLS).Jensen, H. (1988). A Dictionary of Tamil Proverbs. New Delhi: Mittal Publications.Jensen, H. (2013). A Classical Collection of Tamil Proverbs. ISBN-13: 9781138862180. Joseph, N.(2001). Potu makkalukkana maruttuva nulkal or ayvu. Tesis Sarjana,Chitambaram: Universiti Annamalai.Kamus Dewan. (2015). Edisi ke-4. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.Kannammal Srithar. Pazhamolikalum Vilakkangalum. (2016). Chennai: RR Nilayam. Kanniyappa Naicker. (5?? ed.). (2011). Thirukkural Uraikkalanchiyam. Chennai:Thiruvarasu Pusthaka Nilayam.Kesava Sharma, T.S. (2015). Pazhamolikalum Vilakkangalum. Chennai: Suraa Pathippagam.Komalavani Sugumar. (2009). Maleciyat Tamilarkalitaiye Palamoliyin Takkam: Or ayvu. TesisSarjana, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.Kothandam, K.M. (2015). Namaku Namey Nalla Maruthuvar. Chennai:Munntrappathipagam.Kriyavin Tatkala Akarathy. (4?? ed.). (2008). Chennai: Cre-A.Kumar, D. (1992). The Chinese Connection of Tamil Medicine. Ancient Science of Life.Vol. 11(3-4), 114-117. Ancient Science of Life.Lourdu, T. (1982). Tamilp palamolikal amaippu, poru?mai, ceyalpa?u. Tesis Doktor Falsafah,Tanjavur: Tamil Universiti.Malaysian National Cancer Registery Report. (2015). Ministry of Health Malaysia.Mana Sikana. (1998). Teori dan Pendekatan Kritikan Sastera Moden. Shah Alam: PenerbitFajar Bakti.Mancai Vacantan. (2017). Palamoli valankum palturaic cintanaikal. Chennai: Vijaya Pathippagam.Manikkavasagan, N. (7?? ed.). (2014). Puranaanuru. Chennai: Uma Pathippagam.Mathavan, V.R. (1985). Tamil cuvatikalil kulantai maruttuvam or ayvu. Tesis Doktor Falsafah.Chennai: Universiti Madras.Mathivanan, K. (1990). Palamolikal kurum namnattu maruttuvam. Kuala Lumpur: PersidanganTamilar Antarabangsa Pertama.Mogan, R.C. (2015). Agathiyar Kunapaadam. Chennai: Thamarai Nuulagam. Mogan, R.C. (2015). AgathiyarKunavaakadam. Chennai: Thamarai Nuulagam. Mogan, R. C. (2012). Paripuranam Nanuru. Chennai:Thamarai Nuulagam.Munrurai Araiyanar. (1917). Palamoli Nanuru. Chennai: Paari Nilaiyam. Muralithar, S.N. (2017).Muligai Kalanchiyam. Chennai: Anjaneya Pathippagam. Muralithar, S.N. (1971). Muligai Maruthuvam.Chennai: Anjaneya Pathippagam.Nagurkani, A.M. (2000). Vazha Vazhi Kathum Pazhamozhigal Ayiram. Chennai: Rajeswari PuthagaNilayam.Narayanavelupillai. (2006). Kamparamayanam. Chennai: Thirumagal Nilayam.National Diabetes Registery Report. (2015). Ministry of Health Malaysia.Nor Hashimah Jalaludin. (2010). Remaja Malaysia dan Peribahasa Melayu. Jurnal Linguistik.Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia. Jilid 10 (Edisi Khas)Noraini Abdul Shukor & Tengku Intan Marlina Tengku Mohd Ali. (2016). Padi Sebagai Tanda dalamPeribahasa Melayu. Jurnal Melayu. Kuala Lumpur: Universiti Malaya. Bil. 15(1)Oxford English-English-Tamil Dictionary. (1?? ed). (2009). Chennai: Oxford University Press.Palanisamy, K.G.F. (1994). Pazhamozhiyudan Pazhagungal. Madras: Narmadha Pathipagam.Parameswary, K. (2012). Karral karpittalil citta vaittiyattin panku. Kuala Lumpur:Universiti Malaya. Persidangan Pengenalan Pendidikan Tamil.Perumal, V. (1984). Tamililum ankilattilum palamoli oppumai. Tesis Doktor Falsafah, Tanjavur: TamilUniversiti.Puliyur Kesikan. (2009). Tolkaappiyam. Chennai: Paari Nilayam.Puliyur Kesikan. (6?? ed.). Purananuru. (2018). Chennai: Saratha Pathippagam. Puliyur Kesikan.Agananuru. (2016). Chennai: Saratha Pathippagam.Ragini & Che Ibrahim. (2015). Peribahasa Melayu dan Peribahasa Tamil dari Aspek Sosial. Journal ofBusiness and Social Development. Seri Kembangan: Universiti Putra Malaysia. Volume 3. No 1, March,66-75.Ragunathan, S. Pazhamozhigal. (1993). Chennai: Priya Nilayam.Rajan, S. & Sethuraman, M. (1991). Plants Used In Folk Medicine by the Kotas ofNilgiri District, Tamil Nadu. Ancient Science of Life, Vol. X No.4, 223-230.Rajkumar, G.A. (2007). Pathartha Kuna Chintamani. Chennai: Thamarai Nuulagam. Ramachandran, S.P.(2014). Agathiyar Nyanam. Chennai: Thamarai Nuulagam.Ramasamy, L. (3?? ed.). (2001). Thirukuralil Marunthu. Chennai: Saravanaa Veliyidu. RattinaNayakar. (1932). Pathartha Kuna Chintamani. Chennai: Thamarai Nuulagam.Rayyan Darwisy. (2014). Perubatan Tradisi Masyarakat India (Siri Perubatan Tradisi).E1 Publication Sdn. Bhd. ISBN 978-967-5892-71-4.Ros Haslinda Hayati. (2010). Penguasaan peribahasa Melayu dalam kalangan pelajar Cina. Tesis Doktorfalsafah. Perak: Universiti Pendidikan Sultan Idris.Salai Ilanthiraiyan. (1975). Camutaya nokkil palamolikal. Tesis Doktor Falsafah.Tanjavur: Tamil Universiti.Santhiran, N. (2002). Nattuppura maruttuvam. Tesis Doktor Falsafah. Chitambaram: UniversitiAnnamalai.Sekar, M. (2011). Nattuppuraviyalil palamolikal. Tesis Doktor Falsafah. Tanjavur: TamilUniversiti.Shaktivel, S. (2004). Tamilp palamolikal or ayvu. Tesis Doktor Falsafah. Tanjavur: TamilUniversiti.Shanmugasuntharam, K. (1984). Palamoli Nanurum Tantalaiyar Catakamum. Tesis Doktor Falsafah.Tanjavur: Tamil Universiti.Shanti, K. (2001). Nattuppura maruttuvam. Tesis Sarjana. Chitambaram: Universiti Annamalai.Sithalatcumi, R. (2011). Tiruvicaippavil palamolikal kattum cittanta cintanai. Kuala Lumpur:Persidangan Antarabangsa, Panniru Thirumuraip pannattuu Ayvu.Sivabalan, G. (2017). Alaya valipattil maruttuvam or arimukam. Kuala Lumpur: UniversitiMalaya. Jurnal of Peraivu vol 6. ISSN 2289-8379.Sivakumari Samyappan. (2013). Usaha Meningkatkan Pembelajaran Peribahasa melalui Aplikasi Teknologi Komunikasi Multimedia di Kalangan Murid-murid Tahun Empat. PersidanganGuru-guru Tamil Sedunia Yang Ke-10. Kuala Lumpur: Uma Publications.Sperber, D. & Wilson, D. (1986) Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell. (Secondedition 1995).Sperber, D. & Wilson, D. (2002) Pragmatics, Modularity and Mind-Reading. Mind & Language 17. 3-23.Stek, J. H. (2001). Proverbs: An Introduction. Calvin Theological Journal 36, 365-371.Subramanian, V. (1987). Akattiyarum citta maruttuvamum or ayvu. Kuala Lumpur: PersidanganAntarabangsa Tamilaraaichi yang ke- 6.Surenthirakumar, P. (1986). Tancavur mavattattil payanpatuttappatum mulikaikal or ayvu.Tesis Sarjana. Tanjavur: Tamil Universiti.Swaminathan. Pazhamozhiyudan Pazhagungal. (2016). Chennai: Saratha Pathippagam.Tamilpriyan, M.A. (6?? ed.). (2012). Pazhamolikalum Vilakkangalum. Chennai: Aruna Publications.Taylor, Archer. & Taylor, Archer. (1962). The proverb; and, An index to "The proverb".Hatboro, Pa.: Copenhagen: Folklore Associates; Rosenkilde and BaggerThalatha Zaiton. (2005). Nilai-nilai Murni dalam Peribahasa dan Pengajarannya di SekolahMenengah. Tesis Sarjana. Perak: Universiti Pendidikan Sultan Idris.The Medical Journal of Malaysia. Vol 17. (2016). Ministry of Health Malaysia.Thiyagarajan Kantan. (1999). Kamparamayana yuttakantattil palamolikal. Tesis Sarjana.Kuala Lumpur: Universiti Malaya.Tirunanacampanar, P. (2002). Aranulkalil palamoli nanuru or ayvu. Tesis Doktor Falsafah.Tanjavur: Tamil Universiti.Velayutham, M.G.L. (2018). Keerayilla Unavu Koorayillaa Veedu. Malaysia: Departmentof Indian Studies University of Malaya.Velayutham, M.G.L. (2018). Marunthal Madiyamal Unval Vazhvom. Malaysia: Department ofIndian Studies University of Malaya.Velayutham, M.G.L. (2018). Nalamodu Vaazha Eliya Vazhigal. Malaysia: Department of Indian StudiesUniversity of Malaya.Velayutham, M.G.L. (2018). Unavum Vazhvum. Malaysia: Department of Indian StudiesUniversity of Malaya.Vijila Jasmin, P. (2004). Palamolikalum camuka valarcci cintanaikalum - Kumari mavattam.Tesis Doktor Falsafah. Tamil Nadu: Manonmaniyam Suntharanaar Universiti.Websters New World College Dictionary. (2007). Cambridge University: Cambridge. Wolfgane Mieder.(1993). Proverbs A Handbook. Green Wood Press, London.World Book, Inc. (2001). The World Book Encyclopedia. Chicago: World Book.Yayasan Jantung Malaysia. (2017). Kementerian Kesihatan Malaysia.Zainal Abidin. (1965). Ilmu Mengarang Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.Zaitol Azma Zainon Hamzah. (2011). Bahasa dan Pemikiran dalam Peribahasa Melayu. Journalof Language Studies. Seri Kembangan: Universiti Putra Malaysia. Vol.11 (3) September.Janet Parker. (2006). The Encyclopedic Atlas of the Human Body. (A Visual Guide to the Human Body).New Delhi: CBS Publishers & Distributors.Guruprasad, C.N & Reddy, K.R.C. (2017). Talapotaka Pushpa: A Promising HerbalRemedy for Diabetes Mellitus. (N.D.). doi:Dx.Doi.Org/10.22377/Ajp.V11i04.1697Detection of Elements Present in Leaves of Tanner's cassia. (2009). Asian Journal of Chemistry,21(8), 2009th ser. Retrieved fromhttps://pdfs.semanticscholar.org/8a64/a1cb3594dd75ece14410477285cb6395014b.pdf.