Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu
<p>Tesis ini merupakan kajian tentang simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan</p><p>Vairamuthu. Tujuan kajian ini ialah untuk mengenal pasti unsur simile dalam lirik lagu</p><p>filem Tamil gubahan Vairamuthu. Objektif kajian i...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | thesis |
Language: | zsm |
Published: |
2023
|
Subjects: | |
Online Access: | https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=9815 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:ir.upsi.edu.my:9815 |
---|---|
record_format |
uketd_dc |
institution |
Universiti Pendidikan Sultan Idris |
collection |
UPSI Digital Repository |
language |
zsm |
topic |
PL Languages and literatures of Eastern Asia Africa Oceania |
spellingShingle |
PL Languages and literatures of Eastern Asia Africa Oceania Ravichandran Subramaniam Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
description |
<p>Tesis ini merupakan kajian tentang simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan</p><p>Vairamuthu. Tujuan kajian ini ialah untuk mengenal pasti unsur simile dalam lirik lagu</p><p>filem Tamil gubahan Vairamuthu. Objektif kajian ini ialah mengenal pasti unsur simile</p><p>dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu, menjelaskan maksud denotasi dan</p><p>konotasi unsur simile yang terdapat dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu</p><p>dan meneroka penggunaan unsur simile terhadap isu-isu yang terdapat dalam lirik lagu</p><p>filem Tamil gubahan Vairamuthu. Pendekatan metodologi kajian ini memberi</p><p>penekanan kepada hubungan yang erat antara karya dengan kepentingan masyarakat.</p><p>Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif iaitu kajian kepustakaan dan analisis</p><p>kandungan untuk mengkaji unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan</p><p>Vairamuthu. Pengkaji telah menggunakan teori Semiotika yang dipelopori oleh Roland</p><p>Barthes untuk menganalisis maksud denotasi dan konotasi simile yang terdapat dalam</p><p>lirik lagu gubahan Vairamuthu. Pengkaji menganalisis 396 buah lirik lagu filem Tamil</p><p>gubahan Vairamuthu dari seribu buah lirik lagu yang terkandung dalam koleksi</p><p>Vairamuthu Ayiram Paadalgal yang telah diterbitkan pada tahun 2011. Terdapat lapan</p><p>jenis unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu. Unsur-unsur simile</p><p>ini telah memberikan impak yang besar kepada dunia kesusasteraan Tamil. Kajian ini</p><p>diharapkan dapat memberi input dan panduan yang berguna dalam usaha untuk</p><p>menghasilkan karya sastera yang bermutu tinggi.</p> |
format |
thesis |
qualification_name |
|
qualification_level |
Doctorate |
author |
Ravichandran Subramaniam |
author_facet |
Ravichandran Subramaniam |
author_sort |
Ravichandran Subramaniam |
title |
Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
title_short |
Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
title_full |
Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
title_fullStr |
Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
title_full_unstemmed |
Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu |
title_sort |
unsur simile dalam lirik lagu filem tamil gubahan vairamuthu |
granting_institution |
Universiti Pendidikan Sultan Idris |
granting_department |
Fakulti Bahasa dan Komunikasi |
publishDate |
2023 |
url |
https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=9815 |
_version_ |
1794025754365788160 |
spelling |
oai:ir.upsi.edu.my:98152024-02-19 Unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu 2023 Ravichandran Subramaniam PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania <p>Tesis ini merupakan kajian tentang simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan</p><p>Vairamuthu. Tujuan kajian ini ialah untuk mengenal pasti unsur simile dalam lirik lagu</p><p>filem Tamil gubahan Vairamuthu. Objektif kajian ini ialah mengenal pasti unsur simile</p><p>dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu, menjelaskan maksud denotasi dan</p><p>konotasi unsur simile yang terdapat dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu</p><p>dan meneroka penggunaan unsur simile terhadap isu-isu yang terdapat dalam lirik lagu</p><p>filem Tamil gubahan Vairamuthu. Pendekatan metodologi kajian ini memberi</p><p>penekanan kepada hubungan yang erat antara karya dengan kepentingan masyarakat.</p><p>Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif iaitu kajian kepustakaan dan analisis</p><p>kandungan untuk mengkaji unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan</p><p>Vairamuthu. Pengkaji telah menggunakan teori Semiotika yang dipelopori oleh Roland</p><p>Barthes untuk menganalisis maksud denotasi dan konotasi simile yang terdapat dalam</p><p>lirik lagu gubahan Vairamuthu. Pengkaji menganalisis 396 buah lirik lagu filem Tamil</p><p>gubahan Vairamuthu dari seribu buah lirik lagu yang terkandung dalam koleksi</p><p>Vairamuthu Ayiram Paadalgal yang telah diterbitkan pada tahun 2011. Terdapat lapan</p><p>jenis unsur simile dalam lirik lagu filem Tamil gubahan Vairamuthu. Unsur-unsur simile</p><p>ini telah memberikan impak yang besar kepada dunia kesusasteraan Tamil. Kajian ini</p><p>diharapkan dapat memberi input dan panduan yang berguna dalam usaha untuk</p><p>menghasilkan karya sastera yang bermutu tinggi.</p> 2023 thesis https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=9815 https://ir.upsi.edu.my/detailsg.php?det=9815 text zsm closedAccess Doctoral Universiti Pendidikan Sultan Idris Fakulti Bahasa dan Komunikasi <p>A. Cruse, (2006). A Glossary of Semantics and Pragmatics, Edinburgh: Edinburgh University</p><p></p><p>A. M. Shah, (1998). The Family In India Critical Essays, New Delhi: Orient Longman Ltd.</p><p></p><p>Aba'ie, S. (1999). Simile dalam Lirik Lagu-lagu Nyanyian P. Ramlee. Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi, Universiti Putra Malaysia.</p><p></p><p>Abdul Majid, M. (1957). Kavippucolai. Pulau Pinang: Ahmad Jalaluddin.</p><p></p><p>Abdul Rahim Ismail & Khairuddin Muhammed. (1996). Kesusateraan Melayu. Kuala Lumpur: Sasbadi.</p><p></p><p>Abkari Hj. Abdullah. (1996). Penyelewengan Akidah di dalam Senikata Lagu-lagu Melayu achievements, Early Childhood Education Journal, Jil. 24, No.1. Affairs. (Latihan ilmiah yang belum diterbitkan). Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.</p><p></p><p>Akhmad Saifudin. (2012). Metafora dalam lirik lagu kokoro no tomo - karya itsuwa mayumi. LiTe: Jurnal Bahasa, Sastera dan Budaya, 8(2), 89-104.</p><p></p><p>Akilan,V. (2002). Kesusasteraan Tamil. Kuala Lumpur: Terbitan Uma Pathippakam.</p><p></p><p>Akkini. (1984). Kana Makutankal. Kuala Lumpur: Kuyil Enterprise.</p><p></p><p>Al- Fatihah. (2014). Kritikan Sosial dalam Filem Mamat Khalid. Serdang: Universiti Putra Malaysia.</p><p></p><p>Alauddin. (1995). Tenral Kavitaikal. Kuala Lumpur: Normas Attcakam.</p><p></p><p>Albert Christopher, (2012). Rural Poverty and Agricultural Development in Tamilnadu, Ambalevaanepillaiyar.</p><p></p><p>Anand, Pandian. Cinema in the Countryside: Popular Tamil Film and the Remaking of Rural.</p><p></p><p>Annamalai, E. (1978). The Anglized Indian Language: A Case of Code-Mixing. International Journal of Dravidian Linguistics, 7, 239-247.</p><p></p><p>Anwar Ridhuan. (1976). Di Sekitar Pemikiran Kesusasteraan Malaysia. Kuala Lumpur: Penerbitan Dewan Bahasa dan Pustaka.</p><p></p><p>Anwar, P.M. (2002). Ceiku Canan Kappiyam. Kuala Lumpur: Malaysia Islamiya TamilIlakkiya Manatu Kulu.</p><p></p><p>Arasaratnam, S. (1970). Indians in Malaysia and Singapore. London: Oxford University.</p><p></p><p>Arbak Othman. (1982). Masalah Kenahuan dan Kesalahan Bahasa. (Koleksi Persidangan). Seminar Kesalahan-kesalahan Penggunaan Bahasa di dalam Bahasa Malaysia, Universiti Sains Malaysia, Pulau Pinang.</p><p></p><p>Asmah Haji Omar. (2005). Alam dan Penyebaran Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.</p><p></p><p>Asnida bt Gani. (1997). Laras Bahasa Lirik Lagu Melayu (Latihan ilmiah yang belum diterbitkan). Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Athi Kumanan. (1984). Parvaikal. Kuala Lumpur: Kuyil Enterprise.Awal. (2012). The Role of Education in Shaping Youths National Identity. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 59, 443-450.</p><p></p><p>Baharuddin Zainal. (1998). Kritikan & Kesusasteraan: Konsep Dan Pendekatan Sastera. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Balasubramaniam, P. (2000). Tamilkkvai. Kuala Lumpur: Department of Indian Studies of Universiti Malaya.</p><p></p><p>Balasubramanian, M.P. (2011). Ilakiya Mundril. Chennai: Pari Nilayam.</p><p></p><p>Baradwaj Rangan, Lights, Camera, ConversationPoems, with beats and a great tune, 31 Januari 2014. Dirujuk dari, https://baradwajrangan.wordpress.com/2014/01/31/lights-camera-conversation-676575-546/</p><p></p><p>Bayu Angin. (1996). Ziana Zain dan Amy Mastura dalam Nyanyian. Pelita Bahasa, 8(7), </p><p></p><p>Bell Hooks. (2000). Feminism is for everybody: Passionate Politics. London: Pluto Press.Beyond the Influence: Understanding and Defeating Alcoholism, New York: Bharatiya Vidya Bhavan.</p><p></p><p>C. Kreidler, (2013). Lexicography; An Introduction, London: Routledge, hlm. 25.</p><p></p><p>Cassie Coleman, (2016). Hinduism: Adopting Hinduism as a Way of Life, California:</p><p></p><p>Ceyalatcumi, C.E. (2003). The History of Tamil Music. Chennai: University of Madras.</p><p></p><p>Chandran, M.A. (2011). Camutayam. Klang: Yayasan Sakti Foundation. Chennai: Tema Publishers, hlm. 53.</p><p></p><p>Cheryl Leutjen, (2018). Love Earth Now: The Power of Doing One Thing Every Day, Chicago Press.</p><p>Chua, Y.P. (2006). Kaedah Penyelidikan. Kuala Lumpur: McGraw Hill.Conference, University of Toronto, Canada.</p><p></p><p>Connotation in Chairil Anwars Poem, E-Journal of Linguistics, Jil. 14, No.1, CreateSpace Independent Publishing Platform.</p><p></p><p>Cuppurettiar, Na. (1987). Vittuchithan Viritha Thamil. Madras: Venkatam Publications.</p><p></p><p>D.A. Sesanti, E.F. Prastikawati & A. Seyorini, Illocutionary Acts on Anies Baswedans</p><p></p><p>Daumi Rahmatika Zuhdadan Shinta nuriya Alfain, An Analysis of Denotation and David C. Mcclelland, (2016). The Achieving Society, New York: Golden Springs Publishing.Dewan Bahasa dan Pustaka.</p><p></p><p>Dhandayutham, R. (1975). Malarum Malar. Chennai: Tamil Puttakalaiyam.</p><p></p><p>Dhanlakshmi, Vairamuthu padaipugalil samuthaya sinthanaigal, Disertasi Phd, Department of Tamil Studies, Bharathidasan University, 2011. Dirujuk dari http://hdl.handle.net/10603/33200</p><p></p><p>Dharmawijaya. (1998). Dunia Puisi dalam Penelitian dan Pengajaran. Shah Alam: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.Dirujuk dari https://mpra.ub.uni-muenchen.de/42347/Dirujuk dari www.languageinindia.com Dravidian, Seberang Jaya.Economic and Political Weekly, Jil. 36, No.40, Oktober 6-12.Effectively. Chennai: Notion Press. Enterprise.</p><p></p><p>Exploring Poet Kannadasans Contributions to the Tamil Community Worldwide. Researchers World, 3(4), 1-12.</p><p></p><p>F.R. Parmer, (2010). Semantics: A New Outline, Cambridge: Cambridge University Press.</p><p></p><p>Fahey, T., Keilthy, P., & Polek, E. (2012). Family Relationships and Family Well-Being: A Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Fazilah Idris, Zaharah Hassan, Azizah Yaacob, Saran Kaur Gill, Noor Azizah & Mohd Florida: Mango Publishing Group.</p><p></p><p>G. Palanithurai, K. Vallinayagam, N.S. Chidambaram & K. Subramaniam. (2007). A Handbook for Panchayati Raj Administration (Tamilnadu). New Delhi: Concept Publishing Company.</p><p></p><p>G.Sundaramoorthy, (1974). Early Literary Theories in Tamil, in Comparision with Sanskrit</p><p></p><p>Geoffrey Leech, (1974). Semantics: the study of meaning, Harmondsworth: Penguin Books, </p><p></p><p>Gopalan, M. (2009). Keindahan Bahasa dan Antologi Puisi Tamil Malaysia 1971-2000</p><p>Gorys Keraf, (1985). Diksi dan Gaya Bahasa, Jakarta: PT Gramedia, hlm. 138.</p><p></p><p>H. Jackson, (2013). Lexicography: An Introduction, London: Taylor and Francis Routledge.</p><p></p><p>Haliza Abdul Rahman. (2010). Pengenalan. Dalam Haliza Abdul Rahman & Rohasliney Hashim. (Eds.). Pemeliharaan dan Pemuliharaan Alam Sekitar di Malaysia. Pulau Pinang: Penerbit Universiti Sains Malaysia.</p><p></p><p>Hassan Basri, A. K. (1970, January 1). Pengajaran Gaya bahasa dalam Bahasa Melayu. UM Research Repository. Retrieved May 1, 2022, from http://eprints.um.edu.my/11204/</p><p></p><p>Hendry Guntur Tarigan. (1985). Pengajaran Gaya Bahasa. Bandung: Penerbit Angkasa.</p><p></p><p>Himansi Dhawan. (2020, Oktober 5). Not Rape, Domestic Violence is Top Crime against Women. https://timesofindia.indiatimes.com/india/not-rape-domestic- violence-is-top- crime-against-women/articleshow/78494876.cms hlm. 45. hlm. 7-8. https://doi.org/10.1051/shsconf/20163000009</p><p></p><p>Ibrahim Ahmad. (2008, Mei). Metafora Bahasa Melayu. Dewan Siswa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.</p><p></p><p>ICRW Team. (2000). Domestic Violence in India: A Summary Report of a Multi-Site Household Survey, International Center for Research on Women and The Centre for Development and Population Activities. Washington.India: An Emerging Issue, JETIR, Jil. 4, Isu. 2, Disember.</p><p></p><p>Indian Film Industrys Gross Box Office Earn Reach $3.7 billion by 2020: Report. (2016, September 26). https://www.dnaindia.com/entertainment/report-indian-film-industry- s-gross-box-office-earnings-may-reach-37-billion-by-2020-report-2258789</p><p></p><p>Jagranjosh. (2021). General Knowledge July 2021 (e-Book). Kanpur: Jagran Prakashan Ltd.Januari 2020, hlm. 105. DOI: https://doi.org/10.24843/e-jl.2020.v14.i01.p11</p><p></p><p>Jayanthi, P. (2011). Pemindahan Leksis Bahasa Inggeris dalam Cerpen Tamil (Disertasi Sarjana). Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Jesrina Ann Xavier & Edmund Terence Gomez. (2017). Ethnic Enterprises, Class Resources and Market Conditions: Indian Owned SMEs in Malaysia. The Copenhagen Journal of Asian Studies, 35(2), 5-29.</p><p></p><p>Johari Hj. Jonid. (2004). Penggunaan Metafora dan Simile dalam Lirik Lagu Melayu. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.</p><p></p><p>Jurnal Elsa, Jil. 18, No. 2, September, hlm. 90.</p><p></p><p>Jurnal Pengajian Melayu, 18(1), 10-24.</p><p></p><p>Jyotsna Pattnaik, (1996). Early Childhood Education in India: history, trends, issues, and achivements, Early Chilhood Education Journal, Jil. 24, No.1.</p><p></p><p>K. Ramesh, (2018). History of Tamil Culture Elements, ELK Asia Pacific Journal of Social</p><p></p><p>K.K. Pillai, (2015). History of Tamil Nadu People and Culture, Chennai:</p><p></p><p>Kailasapathy. (1970). Kavithai Nayam. Kolumbu: Vijayaletchumy Book Depot.</p><p></p><p>Kalainambi, K. (1986). Kavingar Kannadasan Thiraisai Patalgalil Ilakkiya Nayam (Tesis PhD). Department of Tamil Language, University of Madras. https://shodhganga.inflibnet.ac.in/jspui/handle/10603/151981</p><p></p><p>Kaliaperumal, K. (1983). Patu Pappa, Kuala Lumpur: Syarikat Manonmoney.</p><p></p><p>Kannadasan. (2004). Thirai Isaipadalkal. Chennai: Vaanathi Pathippakam.</p><p></p><p>Kannadasan. (2011). Manavasam. Chennai: Kannadasan Pathippagam.</p><p></p><p>Karaikilar. (1974). Alai Ocai, Kuala Lumpur: Malaysia Puttakalayam.</p><p></p><p>Karthik Subramanian, Computers to Come to Aid of Tamil Film Lyricists, The Hindu, 11 November 2013. Dirujuk dari https://www.thehindu.com/sci-tech/technology//article60409418.ece</p><p></p><p>Karu.Kaarthik. (2010). Eluthuch Chittargal, Kuala Lumpur: Kannathasan Aravaariyam.</p><p></p><p>Katherine Ketcham, William F. Asbury, Mel Schulstad dan Arthur P. Ciaramicoli, (2009).</p><p></p><p>Kaushik Basu, (2001). India dan the Global Economy: Role of Culture, Norms and Beliefs, Kemahiran Menulis. Kertas Seminar Bahasa Melayu, 36, 399-410.</p><p></p><p>Keraf, G. (1994). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.</p><p></p><p>Keris Mas. (1988). Perbincangan Gaya Bahasa Sastera. Kuala Lumpur: Dewan Kertas Kerja, Munich Personal RePEc Archive (MPRA), No. 42347, November. Kindersley Limited.</p><p></p><p>Knudson-Martin, J. (2011, September). A Combined Model for Understanding Motivation. American International Journal of Contemporary Research, 1(2), 11-16.</p><p></p><p>Konteks Pernikahan Adat Suku Pamona, Jurnal Bahasa dan Sastera, Jil. 3, No. 2.</p><p></p><p>Kovecses, Z. (2015). Where Metaphors Come From: Reconsidering Context in Metaphor. New York: Oxford University Press.</p><p></p><p>Krishnasamy, A. (1990). Tai Natu, Kuala Lumpur: Kumaresar Patippakam.</p><p></p><p>Krishnathasan (Ed.). (1960). Kutturavu Arankak Kavitaikal. Kuala Lumpur: Koperasi Kebangsaan Permodalan Tanah Berhad.</p><p></p><p>Kulandasamy. (1990). Persepsi Murid terhadap Pengajaran Bahasa Tamil di Sekolah</p><p></p><p>Kumaran Suberamanian, (2007, September 10-15). The Contribution of Tamil Culture to World Civilization, Dalam 38th ICANAS (International Congress of Asian and North African Studies), Ankara, Turkey.</p><p></p><p>Kumaran.S, Su.Vai.Lingam. (2016). Tamilum Tamilarum. Kuala Lumpur:</p><p></p><p>Kumarasamy Pulavar, A. (1926). Thandiyangaran. Madurai, Tamil Sangam: Sunnaham K. Ambalevaanepillaiyar</p><p></p><p>Kuppusamy (Kanimoli).V. (2009). Cintikkae Cinna Ciru Patalkal. Ipoh: Thamilkkani Enterprise</p><p></p><p>Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphors. Chicago:University of Chicago Press</p><p></p><p>Lakoff, G. Johnson, M. & Mark. (2003). Metaphor We Live by. Chicago: University of Chicago Press</p><p></p><p>Larry May, (1998). Masculinity and Morality, New York: Cornell University.</p><p></p><p>Letchumi. (2011). Percampuran dan Penukaran Kod dalam Lagu-Lagu filem ]Tamil Tempatan(Disertasi Sarjana). Fakulti Bahasa Dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.Life. Dalam Diane P. Mines & Sarah Lamb (Eds.). Everyday Life in South Asia, Edisi Kedua, (hlm. 406-420). Bloomington: Indiana University Press.</p><p></p><p>Lim, S.T. (2002). Berkelana di Belantara Kata. Bangi: Penerbitan Pustaka.London: Routledge Publication.</p><p></p><p>Lwi, J. (2004). Penggunaan Metafora dalam Bahasa Iklan Cetak: Satu Kajian Semantik(Disertasi Sarjana). Universti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.</p><p></p><p>Lyons, J. (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. London: Cambridge University</p><p></p><p>Malaiyarasan, P.K. (1989). Pavanar Pillai Tamil. Seberang Prai: Pertubuhan Malaysian Malaya, Kuala Lumpur.Malaysian Perspective. Diaspora Studies, 6(2), 103-122.Malljaya Enterprise.</p><p></p><p>Maninadhan, N. (2014). Kalathai Vendra Kavinar Kannadasan Padalgal Oru Aaivu (Tesis PhD). Department of Tamil Language, Periyar University, Selam.https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/21449</p><p></p><p>Manivannan, R. (1990). Parimelazhagarin Urayil Ilakkana Kotpaadugal (Tesis PhD). Department of Tamil Language, Bharatidasan University, Thiruchirappalli.https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/115423</p><p></p><p>Maniyamin Haji Ibrahim. (2009). Gaya Bahasa Kiasan. Shah Alam: Karisma Publications</p><p></p><p>Manonmani Devi Annamalai. (2017). Illakkiya Ayvil Oru Tumi (Edisi Pertama). Perak: M Storey Enterprise.</p><p></p><p>Maraimalai. Ilakkuvanar, Voices of Emancipation: An Introduction of Modern Tamil Poets, Edisi Pertama, Penerbitan Elektronik, November 2012, hlm. 77. Dirujuk dari, https://www.academia.edu/11416006/Voices_of_Emancipation</p><p></p><p>Mathavan, N. (2002). Gaya Bahasa dalam Sajak Barathiyar (Latihan Ilmiah). Fakulti</p><p></p><p>Mathivanan, R. (Ed.). (1990). Mutal Ulaka Tamilar Manattu Kaviyaranka Kavitaikal. Chennai: Ulaka Tamilar Mamanram.</p><p></p><p>Md Sidin & Mohd Saleeh. (1998). Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Simile untuk melalui Bahasa Inggeris (Disertasi Sarjana). Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Menengah (Disertasi yang belum diterbitkan). Universiti Malaya, Kuala Lumpur.Metaphors. Chicago: University of Chicago Press.</p><p></p><p>Mithra. (2000). Kaviarasu Kannadasan Kavithaikalil Ariviyal. Chennai: Kannadasan Pathippagam.</p><p></p><p>Mohamad Fazlon. (2016). Penggunaan Metafora dalam Pengajaran dan Pembelajaran</p><p></p><p>Mohd Majid Konting, (2000). Kaedah Penyelidikan Pendidikan, Kuala Lumpur:</p><p></p><p>Mohd Nazri Ahmad Jabar (1980, Mac). Asas Melayu dalam Pendidikan Muzik. Dewan Budaya, 3(2), 9-14. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.</p><p></p><p>Mohd Rashid Md. Idris, Abd. Rahman Napiah, & Seri Lanang Jaya Hj. Rohani. (2013). Karya Agung Melayu BSS3022. Tanjong Malim: Universiti Pendidikan Sultan Idris.</p><p></p><p>Muhammad Haji Salleh. (1988). Teori Kesusasteraan: Satu Pengenalan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.Mukil Publishing and Solutions Private Limited.</p><p></p><p>Murphy, P.K & Alexander, P.A. (2000). A Motivated Exploration of Motivation Terminology. Contemporary Educational Psychology, 25(1), 3-53. https://doi.org/10.1006/ceps.1999.1019</p><p></p><p>Murukesan. K. (2015). Putu Kavitaiyin Pitamakay Barathi. Journal of Tamil Peraivu, 1(1), 99-102.</p><p></p><p>Mutharppakkam. (2018, April 3). https://ta.wikisource.org/wiki</p><p></p><p>Mythily Sivaraman. (2007). Fragments of a Life: A Family Archive. New Delhi: Zubaan, an Imprint of Kali for Women.</p><p></p><p>N. Prabha Unnithan dan Mahesh K. Nalla, eds., (2018). Violence Against Women in India,</p><p></p><p>N. Pushpamala, (2006). Native Women of South India: Manners and Customs, New Delhi:</p><p></p><p>Najjah Salwah Abd Razak & Wan Norhasniah Haji Wan Husin. (2011). Hubungan Sosial Antara Komuniti Melayu dengan Komuniti Bukan Melayu mengikut Perspektif Peradaban: Satu Pengenalan. Jurnal Pengajian Melayu, 22, 205-233.</p><p></p><p>National Crime Records Bureau. (2010). Crime in India 2009. New Delhi: Ministry of Home Nature Morte.</p><p></p><p>Navalan. (2012). Tirukkuralum Manutarmamum. Kuala Lumpur: Surian Silk Screen PrintingSdn Bhd.</p><p></p><p>Navaneetha Krishnan, M.S. (2007). Karpithalil Eliya Muraikal.https://books.google.com.my/books?id-IMk7nQAACAAJ</p><p></p><p>Nazri Muslim & Jamsari Alias. (2004, September 4-6). Patriotisme: Konsep dan Pelaksanaanya di Malaysia. Kertas Kerja dibentang di Seminar Antarabangsa Nilai dalam Komuniti Pasca Modernisme (SIVIC 2004), Hotel City Bayview Langkawi.</p><p>New York: Routledge.</p><p></p><p>Nik Hassan Basri Hj. Nik Ab. Kadir. (2005). Pengajaran Gaya Bahasa dalam Bahasa Melayu.</p><p></p><p>Nik Safiah Karim. (1988). Sosiolinguistik Bahasa Melayu dan Pengajaran, Petaling Jaya: </p><p></p><p>Nirmala, M. (2013). Inikkum Ilakkanam. http://Tamilauthors.com/01/498.html </p><p>Nittiya, P. (2012). Karu.Velucamiyin Puyalil Malarnta Pkkal Kavitaikal Or Ayvu (Disertasi</p><p></p><p>Nordquist, R. (2019, Jun 24). What Is Composition? Definition, Types, and Examples. https://www.thoughtco.com/what-is-composition-english-1689893</p><p></p><p>Nurul Sabrina Zani. (2015). Penterjemahan Metafora Bahasa Melayu ke Bahasa Sepanyol</p><p></p><p>Ong Kian Ming, Saifuddin Abdullah, Meng Yew Tee & Moses Samual. (2017). Education and Politics in Malaysia. Dalam Moses Samuel, Meng Yew Tee, Lorraine Pe Symaco (Eds.). Education in Malaysia: Developments and Challenges, (hlm. 33-52). Singapura: Springer Nature.</p><p></p><p>Palanivel, N. (1941). Kavitai Malarkal. Singapura: Tamil Murasu.</p><p></p><p>Pallab Jyoti Boruah, (2017). Degradation of Moral Values Among Young Generation in</p><p></p><p>Paramasivam, S. (1995). Nattramizh llakkanam. Chennai: Kavikkuyil Printers.</p><p></p><p>Parantamanar, A.K. (2002). Nalla Tamil Eluta Vetuma? Chennai: Pari Nilaiyam.</p><p></p><p>Parimezhalagar. (1968). Thirukkural Parimezhalagarudan. Sree KasimadamThiruppanawthaal: Nithi Publications.</p><p></p><p>Parthiban S. Gopal & Premalatha Karupiah. (2013). Indian Diaspora and Urban Poverty: A</p><p></p><p>Patrina, P. (2004). Bahasa Kiasan dalam Komponen Kesusasteraan Melayu (Latihan Ilmiah).</p><p></p><p>Pazhamozhibalan, Vairamuthu Padalgalil Uvamaiyum IyarkaiyumDisertasi Phd, Department of Tamil Language, University of Madras, 2005. Dirujuk dari http://hdl.handle.net/10603/300221</p><p></p><p>Pejabat Perdana Menteri. (2017). Malaysian Indian Blueprint: Pelan Tindakan Masyarakat India Malaysia, (Sekretariat Pelan Tindakan Masyarakat India Malaysia).http://mib.my/wp-content/uploads/210417V2_MIB-Malay.pdfPenerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.Penulisan. Kuala Lumpur: Penerbitan Universiti Malaya.</p><p></p><p>Poverty in India: Facts and Figures on Daily Struggle for Survival. https://www.soschildrensvillages.ca/news/poverty-in-india-602</p><p></p><p>Premananthini Dhemudu & Mohana Dass Ramasamy. (2018). Kannadasan Thiraiyisai Padalgalil Ani Ilakanam. Journal of Tamil Peraivu, 7(1), 83-90. https://doi.org/10.22452/JTP.vol7no1.8</p><p></p><p>Press.</p><p></p><p>Press.</p><p></p><p>Pusat Rujukan Persuratan Melayu. https://prpm.dbp.gov.my/</p><p></p><p>R.W. Budd, (2018). Interdisciplinary Approaches to Human Communications, Edisi ke-2,</p><p></p><p>Radha Kumud Mookerji, (2003). The Fundamental Unity of India, New Delhi:</p><p></p><p>Raghuvir Sinha. (1980). Family to Religion: A Theoretical Exposition of Basic SocialInstitutions, New Delhi: National.</p><p></p><p>Rahman Shaari. (1993). Memahami Gaya Bahasa. Malaysia: Dewan Bahasa dan Pustaka & Kementerian Pendidikan Malaysia.</p><p></p><p>Raj. S. J. & Muniapan, B. (2012). Music, Song Lyrics, Philosophy and Human Values:</p><p></p><p>Rajagopalachariyar. (1963). Tholkaapiyam. Madras: Ilakkiya Nilayam.</p><p></p><p>Ramalingam Thambiranavargal, K. (1989). Thandiyalangaram. Chennai: Kalaka Veliyidu.Random House Publishing.</p><p></p><p>Rasenthiran, M. (2016). Aivu Nookkil Barathidasan Padaippuhal. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.</p><p></p><p>Rashid, H. (2014). Kesan Penggunaan Metafora dalam Penulisan Wartawan. Kuala Lumpur: Pengajian Akademi Melayu, Universiti Malaya.</p><p></p><p>Rulik Setiani, (2020). Denotative and Connatative Meaning Used in Writing Poetry,</p><p></p><p>Rulik Setiani, Denotative and Connatative Meaning Used in Writing Poetry Jurnal Elsa, Jil. 18, No. 2, September 2020, hlm. 89.</p><p></p><p>S. Nina Tudjuka, (2018). Makna Denotasi dan Konotasi pada Ungkapan Tradisional dalam</p><p></p><p>S. Sridevi, (2012). Su.Venkatesan: Tamil Valour in Kavalkottam, Jil. 21, No. 3, Mac.</p><p></p><p>S.Mangun Wardoyo, (2013). Teknik Menulis Puisi, Yogyakarta: Graha Ilmu, hlm. 26-30.</p><p></p><p>Sababathy Venugopal. (1996). Maleciyat Tamil Putukkavitaigalil Penniyac Cintanaikal, Maleciyat Tamilp Putukkavitai Karuttaranku (Edisi Pertama). Chennai: Ulaga Tamil Araicci Niruvanam & Kuala Lumpur: Intiya Aiviyal Turai, Universiti Malaya.</p><p></p><p>Sababathy Venugopal. (1999). Maleciyat Tamilk Kavitai Valam (Edisi Pertama). Chennai: Manivaasakar Patippakam.</p><p></p><p>Safernejad, F., Imran Ho & Norsimah Mat Awal. (2013). Cultural Basis of Metaphors Translation: Case of Emotion in Persian English. Asian Social Science, 10(7), 107-118.</p><p></p><p>Sahayakanthasi, Vali Vairamuthu Thirai Isaipadalgalil Samooga Chintanaikal, Disertasi Phd, Department of Tamilology, Madurai Kamraj University, 2017. Dirujuk dari http://hdl.handle.net/10603/305273</p><p></p><p>Sakshi, K., Namrata, A.P., Giri, Y.L. & Sandip, R. (2018, Januari 6-8). Bahubali - A Milestone of Indian Cinema: Digital Marketing Case Study. Kertas Kerja dibentangkan di Fifteenth AIMS International Conference on Management, Ghaziabad, India.</p><p></p><p>Sarabjit, S.P. (2020). Rural Market Unleashed: Position Yourself in the Rural Market</p><p>Sarjana). Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.</p><p>Sarjana). Universiti Tamil Tanjavur, Tanjavur.</p><p></p><p>Science, Jil.4, Isu, 3. Dirujuk dari DOI: 10.16962/EAPJSS/issn. 2394-9392/2015</p><p></p><p>Scientific Conference Society, Health, Welfare, Jil. 30, No. 0009. Dirujuk dari Sdn. Bhd.Sebuah Buku Mesra Pengguna, Serdang: Penerbit Universiti Putra Malaysia.</p><p></p><p>Seeni Naina Mohamed, S. (2004). Kavithai Pungkothu (Edisi Pertama). Pulau Pinang: Ungalkural Enterprise.</p><p></p><p>Seeni Naina Mohamed, S. (2011). Thenkudu (Edisi Pertama). Pulau Pinang: Ungalkural Enterprise.</p><p></p><p>Seeni Naina Muhamad. (2009, Mei 3-5). Malesiyavil Intiyarkalin Isai Turai ItupatuAnrum Inrum. Ungkal Kural. Georgetown, Pulau Pinang.</p><p></p><p>Selvajothi, R. (2009). Penggunaan Bahasa Kiasan Dalam Karya Thirukkural: Satu Analisis</p><p></p><p>Selvarasan, T. (1987). Ani Ilakkanak Kotpaatugal Porulanigal Mattum (Tesis PhD). Department of Tamil Language, Pacchaiyappan College, Chennai.https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/147652</p><p></p><p>Selvi. (2008). Penggunaan Metafora dan Simili dalam Lirik Lagu filem TamilTempatan.Kuala Lumpur: Universiti Malaya.</p><p></p><p>Shabdkosh. https://www.shabdkosh.com</p><p></p><p>Shankar Durairaja, Geshina Ayu Mat Saat & Mohammad Rahim Kamaluddin. (2019). Psychological and Crininogenic Factors Underlying Gangsterism among</p><p>Indians in Malaysia from the Perspective of Ex-Gangsters and Police Personnel. Psychological Thought, 12(1), 74-92. https://doi.org/10.5964/psyct.v12i1.316</p><p></p><p>Sidek Mohd Noah, (2002). Reka Bentuk Penyelidikan: Falsafah, Teori, dan Praktis:</p><p></p><p>Sithannan, V. (2006). Immoral Traffic-Prostitution in India. Chennai: JEYWIN Publications.Speech in Mayoral Meeting Cities Against Covid-19 Global Summit 2020. SALEE:</p><p></p><p>Srinivasa, R. (2017, Januari 12). For The Love of Language. https://www.thehindu.com. Study of Applied Linguistics and English Education, Jil. 2, No. 2, hlm. 105-118.Study of the Families of Nine Year-Olds in Ireland. Dublin: University College Dublin and the Family Support Agency.</p><p>Subbramaniyan, Sa. (2010). Vairamuthu Kavithaigalil Uvamaigalin Aalumai. (Tesis PhD). Department of Tamil Studies, Bharatidasan University, Thiruchirapalli.https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/241968</p><p></p><p>Sumathi Ramaswamy, (1997). Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India,</p><p></p><p>Sundaramoorthi, I. (1971). Thirukkural Aninalam. Chennai: University Chennai.</p><p></p><p>Susan, L. (2009). The Hindraf Saga: Media and Citizenship in Malaysia. Kertas Kerja dibentangkan di ANZCA 09 Communication, Creativity and Global Citizenship Conference, Queensland University of Technology, Brisbane</p><p></p><p>Tamil Leads as India Tops Film Production. (2013, Ogos 22). https://timesofindia.indiatimes.com/city/hyderabad/tamil-leads-as-india-tops-film-production/articleshow/21967065.cms </p><p></p><p>Tamil2Lyrics. https://www.tamil2lyrics.com</p><p></p><p>Tamilannal. (2006). Tholkappiyam-Porulathigaram. Chennai: Manivasagam Printers.</p><p></p><p>Tayaalasangkar, R. (2004). Murasu. Nedumaaran Kulantaip Patalkal (Disertasi Sarjana). Universiti Tamil Tanjavur, Tanjavur.</p><p></p><p>Teepika, M. (2012). Maleciyat Tamilk Kavitaikalil Akamum Puramum (Disertasi Sarjana).</p><p></p><p>Tevira. (2018). Tamil Ilakkiyat Tagaval Kalanjiyam. Chennai: Sri Nanthini Pathipagam.</p><p></p><p>The Complete English Language Companion. (2007). Poland: Geddes & Grosset.Theories, Madurai: Sarvodaya Ilakiya Pannai, hlm. 99.</p><p></p><p>Thiagarajan, M. (2006). Kavipperarasu Vairamuthu Thiraippadap Paadalgal. Singapura: Tamil Kalai Achagam.</p><p>Universiti Tamil Tanjavur, Tanjavur.</p><p></p><p>V. Geetha, (2011). Being a Feminist the Tamil Way, Ucapan Perasmian, Tamil Studies</p><p></p><p>V. Upeniece, (2016). War and society, Kertas Kerja, 5th International Interdisciplinary</p><p></p><p>Vairamuthu. (1993). Thirai Paadalgal Volume 2. Chennai: Vadapalani Press.</p><p></p><p>Vairamuthu. (2011). Aayiram Padalgal Vairamuthu. Chennai: Suriya Literature (BLIT).Vanampadi Tamil Weekly. (2020, November). Kuala Lumpur.</p><p></p><p>Varatharasan, M. (1979). Ilakkiya Marabu. https://ta.wikipedia.org/wiki/Anillakanam</p><p></p><p>Vellayappa Thenappa Manickam, (1982). Marutham, an Aspect of love in Tamil Literature,</p><p></p><p>Vivekkananthan, M. (1998). Patu Ilakkiyam. Chennai: Sri Sembaga Publications.</p><p></p><p>Vaali. (2013). Kaviathalaivarum Kaviak Kavinyarum. Chennai: Vaali Pathipakam.</p><p></p><p>W.Charles Kreidler, (1997). Introducing English Semantics, London: Routledge Publications,</p><p></p><p>William, B. (2011). The Philosophy Book: Big Ideas Simply Explained. New York: Doring</p><p></p><p>Yamini, P.B. (2019, Januari 14). Indian Mens Obsession With Virgin Brides And Female Chastity.https://www.shethepeople.tv/blog/virgin-brides-indian-mens- obsession-female-chastity/ </p><p></p><p>Zaireen Azmi. (2020, Disember). Pas: Permuafakatan Politik Sebagai Tapak Integrasi Dan Peranan Wanita. Jebat Malaysian Journal of History, Politics & Strategic Studies, 47(3), 428-462.</p><p></p><p></p><p></p> |