Interlingual subtitling of nonsensical words, phrases and utterances in the movie Alice in Wonderland /
Saved in:
Main Author: | Nur Syuhada Farhana A Zahari (Author) |
---|---|
Format: | Thesis Book |
Language: | English |
Published: |
2017.
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentsrepo.um.edu.my/7976/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The effects of movie subtitles on phrasal verb recognition /
by: Nurul Amalina Mohd Rodzuan
Published: (2017) -
Translation of metaphors into Persian in the subtitling of American movies /
by: Iranmanesh, Ahmad
Published: (2014) -
Strategi penterjemahan mainan kata dari Bahasa Inggeris ke Bahasa Cina dalam Alice's Adventures in Wonderland /
by: Chen, Seok Yuen
Published: (2012) -
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016) -
Vocabulary development of ESL students using English subtitled movie clips /
by: Nur Syairah binti Rahim
Published: (2019)