Active-passive voice shift in English translations of A.Samad Said's Salina /
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Hamizah Hasbullah (مؤلف) |
---|---|
التنسيق: | أطروحة كتاب |
اللغة: | English |
منشور في: |
2019.
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://studentsrepo.um.edu.my/10704/ |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
A lexico-semantic comparison of verbs used in the English translation of Shahnon Ahmad's tunggul-tunggul gerigis /
بواسطة: Zalina Mohd. Kasim
منشور في: (2000) -
Problems in translation and their implications for language instructional materials production /
بواسطة: Tan, Cheng Lim
منشور في: (1986) -
Grammatical cohesion in the English to Arabic translation of political texts /
بواسطة: Lulu, Reem Adim Mohammed
منشور في: (2013) -
The analysis of grammatical shifts in translating English news into Arabic /
بواسطة: Hijjo, Nael F. M.
منشور في: (2013) -
Explicitation, implicitation and shift of conjunctions in English-Chinese translations of institutional texts : a corpus-assisted study /
بواسطة: Looi, Wai Ling
منشور في: (2013)