Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
This research proposed a Cross Language Information Retrieval (CLIR)method based on specific domain/ontology using specific concepts for disambiguating translation of the query. This research experiment the use of specific domain/ontology: Quran, written in English and Malay languages as a bilingual...
Saved in:
Main Author: | Yahya, Zulaini |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/31652/1/FSKTM%202012%2027R.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
by: Yauri, Aliyu Rufai
Published: (2014) -
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
by: Yauri, Aliyu Rufai
Published: (2014) -
Effectiveness of basic Japanese word formation in Malay-Japanese cross language information retrieval /
by: Fazrina Said
Published: (2014) -
Effective query translation technique in Hausa cross-language information retrieval system /
by: Ibrahim, Muhamad Sani
Published: (2017) -
Towards cross-cultural cognitive compatibility in the Malay translation of soteriological terms /
by: Ngoh, June
Published: (1994)