Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
This research proposed a Cross Language Information Retrieval (CLIR)method based on specific domain/ontology using specific concepts for disambiguating translation of the query. This research experiment the use of specific domain/ontology: Quran, written in English and Malay languages as a bilingual...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Yahya, Zulaini |
---|---|
التنسيق: | أطروحة |
اللغة: | English |
منشور في: |
2012
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/31652/1/FSKTM%202012%2027R.pdf |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
بواسطة: Yauri, Aliyu Rufai
منشور في: (2014) -
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
بواسطة: Yauri, Aliyu Rufai
منشور في: (2014) -
Effectiveness of basic Japanese word formation in Malay-Japanese cross language information retrieval /
بواسطة: Fazrina Said
منشور في: (2014) -
Effective query translation technique in Hausa cross-language information retrieval system /
بواسطة: Ibrahim, Muhamad Sani
منشور في: (2017) -
Towards cross-cultural cognitive compatibility in the Malay translation of soteriological terms /
بواسطة: Ngoh, June
منشور في: (1994)