استراتيجيات ترجمة المصطلحات الثقافية في قصة الكاريكاتير الملايوية ‹ Budak Kampungإلى اللغة العربية ؛ دراسة وصفية تحليلية ›
Each country has a different culture where, for example, in the same state and district, the language and dialect used are different and they determine their own culture. This shows that the language transition that occurs in translation activities is closely related to an inseparable culture. There...
Saved in:
相似书籍
-
Satirical representation of social and political issues in Nigerian political cartoons
由: Sani, Iro
出版: (2012) -
The portrayal of female characters in Lat's cartoon : a study of gender positioning /
由: Rajalingam Pillai Al Vaira Perumal
出版: (2008) -
The portrayal of Dr. M in Lat's "Dr.Who?! /
由: Nor Amriah Abdul Rahman
出版: (2010) -
Translating name labels in comics from English to Bahasa Malaysia /
由: Chan, Jin-Vei
出版: (2014) -
Wacana kartun editorial berbahasa Melayu : satu kajian pragmatik /
由: Mat Zaid Hussein
出版: (2016)